交插
Appearance
Chinese
[edit]to deliver; to turn over; to make friends to deliver; to turn over; to make friends; to intersect (lines); to pay (money) |
insert; stick in; pierce insert; stick in; pierce; to take part in; to interfere; to interpose | ||
---|---|---|---|
trad. (交插) | 交 | 插 | |
simp. #(交插) | 交 | 插 |
Pronunciation
[edit]- Southern Min
Verb
[edit]交插
- (Hokkien, Teochew) to have dealings with; to have contact with
- (Mainland China Hokkien) to mix up; to jumble up
- (Mainland China Hokkien) to take part; to participate in; to involve oneself in
Synonyms
[edit]- (to have dealings with):
- 交往 (jiāowǎng)
- 交流 (jiāoliú)
- 交聊 (Quanzhou Hokkien, Xiamen Hokkien)
- 交遊 / 交游 (jiāoyóu)
- 交際 / 交际 (jiāojì)
- 來去 / 来去 (Hakka, Huizhou, Northern Min, Min Nan, Wu)
- 來往 / 来往 (láiwǎng)
- 周旋 (zhōuxuán)
- 往來 / 往来 (wǎnglái)
- 往還 / 往还 (wǎnghuán) (literary)
- 應酬 / 应酬
- 打交道 (dǎ jiāodào)
- 溝通 / 沟通 (gōutōng)
- 社交 (shèjiāo)
- 行踏 (Hokkien)
- 走 (zǒu)
- 過往 / 过往 (guòwǎng)
- 過從 / 过从 (guòcóng) (literary)
- 酬酢 (chóuzuò) (literary)
- 鋪排 / 铺排 (Hokkien)
- (to mix up):
- (to take part):
- 加入 (jiārù)
- 參入 / 参入 (cānrù)
- 參加 / 参加 (cānjiā)
- 參插 / 参插 (Min Nan)
- 參與 / 参与
- 廁身 / 厕身 (cèshēn) (humble)
- 插手 (chāshǒu)
- 插腳 / 插脚 (chājiǎo) (chiefly something one should not participate in)
- 插足 (chāzú) (figurative, usually derogatory)
- 插身 (chāshēn) (figurative)
- 攏場 / 拢场 (long3chan2) (Xiang)
- 攏邊 / 拢边 (long3 bienn1) (Xiang)
- 置身 (zhìshēn)
- 處身 / 处身 (chǔshēn) (formal)
- 鬥插 / 斗插 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
- 鬥插手 / 斗插手 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
Noun
[edit]交插
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]- 相交插 (sio-kau-chhap) (Min Nan)
References
[edit]- “Entry #2089”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
- Lim Hiong Seng (1886) “A Dictionary of some of the more important words in the Swatow dialect”, in Handbook of the Swatow Vernacular, Singapore: Koh Yew Hean Press