sua
Balinese
[edit]Romanization
[edit]sua
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Pronoun
[edit]sua
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]sua
- inflection of suar:
Finnish
[edit]Pronoun
[edit]sua
- (colloquial) partitive singular of sä
- Synonym: sinua
Anagrams
[edit]French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sua
- third-person singular past historic of suer
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Verb
[edit]sua
- (reintegrationist norm) inflection of suar:
Garo
[edit]Verb
[edit]sua
- to bite (of an animal)
Guaraní
[edit]Numeral
[edit]sua
Derived terms
[edit]Ido
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]sua (plural sui)
Inupiaq
[edit]Alternative forms
[edit]Pronoun
[edit]sua (Kobuk)
- what
- Sua pisukpiuŋ? ― What do you want?
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]sua
Determiner
[edit]sua
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- sua: (Classical Latin) IPA(key): /ˈsu.a/, [ˈs̠uä]
- sua: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsu.a/, [ˈsuːä]
- suā: (Classical Latin) IPA(key): /ˈsu.aː/, [ˈs̠uäː]
- suā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsu.a/, [ˈsuːä]
Pronoun
[edit]sua
- inflection of suus:
Pronoun
[edit]suā
References
[edit]- "sua", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Macanese
[edit]Alternative forms
[edit]- (more common) sa
Etymology
[edit]From Portuguese sua (“her, belonging to her”), feminine form of seu. Semantically derived from Cantonese 嘅 (ge3, possessive marker).
Particle
[edit]sua
- Alternative form of sa: possessive particle
Usage notes
[edit]- According to native speakers, sa is more commonly used than sua.
- The particle is not inflected for gender.
Related terms
[edit]See also
[edit]person | pronoun | possessive | |
---|---|---|---|
singular | first | iou, io, mi*, ieu* | iou-sa, iou-sua#, minha, io-sa, io-sua# |
second | vôs | vôs-sa, vôsso, su, vôs-sua# | |
third | êle, êla* | êle-sa, su, êle-sua# | |
plural | first | nôs, nosôtro* | nôs-sa, nôsso, nôs-sua# |
second | vosôtro | vosôtro-sa, su, vosôtro-sua# | |
third | ilôtro, elôtro*, olôtro*, ulôtro* | ilôtro-sa, su, ilôtro-sua# | |
reflexive (all persons) |
onçóm | su, onçóm-sa*, onçóm-sua# |
# Dated. * Rare.
References
[edit]Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]sua f
Old Catalan
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]sua
Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]- sa (atonic)
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]sua
Descendants
[edit]Further reading
[edit]Papiamentu
[edit]Alternative forms
[edit]- swa (alternative spelling)
Etymology
[edit]From Dutch zwager (“brother-in-law”).
Noun
[edit]sua
Plautdietsch
[edit]Adjective
[edit]sua
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese sua, from Latin sua. Cognate with Galician súa.
Pronoun
[edit]sua
- Feminine singular form of possessive seu.
- 2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 294:
- [...] o único professor presente quando entraram [na sala de aula] era Binns, [...] preparando-se para continuar sua monótona lengalenga sobre a guerra dos gigantes.
- [...] the only present teacher when they entered [the classroom] was Binns, [...] preparing to continue his monotonous explanation about the giants' war.
- 2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 436:
- Você pode usar sua varinha para tentar me desarmar, ou para se defender de qualquer outra maneira que consiga pensar.
- You may use your wand to try to disarm me, or to defend yourself in any other way that you can think of.
- feminine singular of seu
- 2005, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 163:
- Conserte isso, sua imprestável, conserte isso!
- Fix that, you worthless person, fix that!
See also
[edit]singular possessum | plural possessum | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | masculine | feminine | |||
singular possessor |
first person | meu | minha | meus | minhas | |
second person | teu | tua | teus | tuas | ||
third person | any | seu | sua | seus | suas | |
m | dele | |||||
f | dela | |||||
plural possessor |
first person | nosso | nossa | nossos | nossas | |
second person | vosso | vossa | vossos | vossas | ||
third person | any | seu | sua | seus | suas | |
m | deles | |||||
f | delas |
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]sua
- inflection of suar:
Romansch
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin, Late Latin soca. Compare Friulian soe, Venetan soga, Albanian shokë, French suage, Spanish and Portuguese soga.
Noun
[edit]sua f (plural suas)
Sassarese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Classical Latin sūs, suem, from Proto-Italic *sūs, derived from Proto-Indo-European *suH- (“pig, hog, swine”). Compare Logudorese sue, Nuorese sughe.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sua f (plural sui)
- sow (female pig)
Related terms
[edit]- suili (dialectal)
See also
[edit]References
[edit]- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
- Giosue Muzzo (1981) Vocabolario del dialetto sassarese, Chiarella Editore, →ISBN; republished, Sassari: Carlo Delfino editore, 2018, page 170
- Ugo Solinas (2016) Vocabolario sassarese-italiano fraseologico ed etimologico, volume 2, Sestu: Domus de Janas, →ISBN, page 1089
Swahili
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bantu [Term?].
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]-sua (infinitive kusua)
Conjugation
[edit]Conjugation of -sua | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Ternate
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sua
- (transitive) to comb hair
Conjugation
[edit]singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
inclusive | exclusive | |||
1st person | tosua | fosua | misua | |
2nd person | nosua | nisua | ||
3rd person |
masculine | osua | isua yosua (archaic) | |
feminine | mosua | |||
neuter | isua |
References
[edit]- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Tok Pisin
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]sua
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]sua
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan pronoun forms
- Catalan terms with archaic senses
- Northern Catalan
- Algherese Catalan
- Catalan verb forms
- Finnish non-lemma forms
- Finnish pronoun forms
- Finnish colloquialisms
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Garo lemmas
- Garo verbs
- Guaraní lemmas
- Guaraní numerals
- Ido terms suffixed with -a
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido determiners
- Ido terms with usage examples
- Inupiaq lemmas
- Inupiaq pronouns
- Inupiaq terms with usage examples
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ua
- Rhymes:Italian/ua/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian pronoun forms
- Italian determiner forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin pronoun forms
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese terms derived from Cantonese
- Macanese lemmas
- Macanese particles
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old Catalan terms inherited from Latin
- Old Catalan terms derived from Latin
- Old Catalan non-lemma forms
- Old Catalan adjective forms
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/ua
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/ua/2 syllables
- Old Galician-Portuguese non-lemma forms
- Old Galician-Portuguese pronoun forms
- Papiamentu terms derived from Dutch
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Plautdietsch lemmas
- Plautdietsch adjectives
- Plautdietsch 1-syllable words
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/uɐ
- Rhymes:Portuguese/uɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese pronoun forms
- Portuguese pronouns
- Portuguese possessive pronouns
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese verb forms
- Romansch terms inherited from Vulgar Latin
- Romansch terms derived from Vulgar Latin
- Romansch terms inherited from Late Latin
- Romansch terms derived from Late Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- Sassarese terms derived from Proto-Indo-European
- Sassarese terms derived from the Proto-Indo-European root *suH-
- Sassarese terms inherited from Classical Latin
- Sassarese terms derived from Classical Latin
- Sassarese terms inherited from Proto-Italic
- Sassarese terms derived from Proto-Italic
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese nouns
- Sassarese feminine nouns
- sdc:Female animals
- sdc:Pigs
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate verbs
- Ternate transitive verbs
- Tok Pisin terms inherited from English
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- tpi:Diseases