Jump to content

jogar

From Wiktionary, the free dictionary

Hungarian

[edit]

Etymology

[edit]

From jog (right, law) with the suffix -ar, by mistaken rebracketing of the latter from words like vihar and agyar. (See also ivar and szivar coined with the same rebracketing.) Created by József Bajza during the Hungarian language reform, which took place in the 18th–19th centuries.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈjoɡɒr]
  • Hyphenation: jo‧gar
  • Rhymes: -ɒr

Noun

[edit]

jogar (plural jogarok)

  1. sceptre (scepter)

Declension

[edit]
Inflection (stem in -o-, back harmony)
singular plural
nominative jogar jogarok
accusative jogart jogarokat
dative jogarnak jogaroknak
instrumental jogarral jogarokkal
causal-final jogarért jogarokért
translative jogarrá jogarokká
terminative jogarig jogarokig
essive-formal jogarként jogarokként
essive-modal
inessive jogarban jogarokban
superessive jogaron jogarokon
adessive jogarnál jogaroknál
illative jogarba jogarokba
sublative jogarra jogarokra
allative jogarhoz jogarokhoz
elative jogarból jogarokból
delative jogarról jogarokról
ablative jogartól jogaroktól
non-attributive
possessive - singular
jogaré jogaroké
non-attributive
possessive - plural
jogaréi jogarokéi
Possessive forms of jogar
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. jogarom jogaraim
2nd person sing. jogarod jogaraid
3rd person sing. jogara jogarai
1st person plural jogarunk jogaraink
2nd person plural jogarotok jogaraitok
3rd person plural jogaruk jogaraik

Further reading

[edit]
  • jogar in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Indonesian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

jogar

  1. a type of gambling with checker

Further reading

[edit]

Occitan

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Occitan jogar, from Latin iocārī.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [d͡ʒuˈɡa]
  • Audio:(file)

Verb

[edit]

jogar

  1. to play

Conjugation

[edit]

This verb needs an inflection-table template.

Derived terms

[edit]
[edit]

Old Galician-Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin iocārī.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

jogar

  1. to play
    • Como hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſ[ant]a mari[a] por q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtava a mão ⁊ reçibiu o colpe.
      How a woman who was playing dice in Apulia threw a stone at the statue of Holy Mary because she had lost, and an angel of stone which was there reached out its hand and received the blow.

Conjugation

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]
  • Galician: xogar, xugar, jogar (reintegrationist)
  • Portuguese: jogar

Noun

[edit]

jogar m (plural jogares)

  1. game (act of playing)

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese jogar, from Latin iocārī. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term. why does it mean throw?

Compare Galician xogar, Asturian xugar, Spanish jugar.

Pronunciation

[edit]
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʒuˈɡaɾ/ [ʒuˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʒuˈɡa.ɾi/ [ʒuˈɣa.ɾi]

Verb

[edit]

jogar (first-person singular present jogo, first-person singular preterite joguei, past participle jogado)

  1. (transitive or intransitive) to play (to participate in a sport or game)
    Quando que o meu time joga?When is my team playing?
    Jogamos RPG todos os dias.We play RPGs every day.
  2. (transitive) to throw; to hurl (to shove an object away) [with direct object ‘something’, along with a ‘at’, em ‘at/into’, para ‘to’, através de ‘through’, etc.]
    Joguei uma pedra à janela.I threw a rock at the window.
  3. (transitive) to hand (something) over by throwing [with direct object ‘something’, along with a or para or indirect object pronoun ‘to someone’]
    Synonyms: arremessar, arrojar, atirar, lançar
    Me jogue as chaves.Throw me the keys.
    Tentaram jogar comida aos prisioneiros.They tried to throw the prisoners food.
  4. (transitive or intransitive) to gamble (to play risky games, especially casino games)
    Synonym: apostar
    Jogar é um vício comum.Gambling is a common addiction.
  5. (intransitive) to bet (to place a bet) [with em ‘on someone/something’]
    Synonym: apostar
    Ela jogou no cavalo errado e perdeu todo seu dinheiro.She bet on the wrong horse and lost all of her money.
  6. (intransitive, by extension) to bet on (to place one’s hopes or efforts on) [with em ‘someone/something’]
    Joguei no amor e acabei levando uma facada nas costas.I placed a bet on love and ended up being stabbed in the back.
  7. (intransitive) to agitate or oscillate
    A água jogava.The water was agitated.
  8. (intransitive) to match; to go with (to form a good combination with) [with com ‘someone/something’]
    Synonyms: condizer, ir
    Esse comentário não joga bem com a sua reputação de imparcial.This comment doesn’t go well with your reputation of impartiality.
  9. (pronominal, figurative) to immerse oneself (to become completely involved) [with em or dentro de ‘in something’]

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]

References

[edit]