induco
Appearance
Italian
[edit]Verb
[edit]induco
Latin
[edit]Etymology
[edit]From in- + dūcō (“lead; draw”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /inˈduː.koː/, [ɪn̪ˈd̪uːkoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /inˈdu.ko/, [in̪ˈd̪uːko]
Verb
[edit]indūcō (present infinitive indūcere, perfect active indūxī, supine inductum); third conjugation, irregular short imperative
- to lead, bring or conduct in or into somewhere
- to bring forward, exhibit, represent
- to bring into or before a court
- to take into one's family, bring home
- (by extension) to put on, wear
- to assume, apply
- (by extension) to draw over, spread over, overlay, cover, overspread
- (figuratively) to smooth over, strike out, erase
- (figuratively) to bring into, introduce, insert; describe; initiate; establish
- (figuratively) to lead to or into; induce, move, excite, persuade, entice; mislead, seduce
- (figuratively, with animum or in animum) to bring one's mind to, resolve, determine; suppose, imagine
- to delude, cajole, deceive
- Synonyms: dēcipiō, mentior, frūstror, ēlūdō, fallō, fraudō, circumdūcō, circumveniō, dēstituō, ingannō
Conjugation
[edit] Conjugation of indūcō (third conjugation, irregular short imperative)
1At least one use of the archaic "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Related terms
Descendants
[edit]References
[edit]- “induco”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “induco”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- induco in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to lead a person into error: aliquem in errorem inducere, rapere
- to persuade oneself to..: animum inducere c. Inf. (not in animum inducere)
- to bring a thing upon the stage: in scaenam aliquid inducere
- to introduce a person (into a dialogue) discoursing on..: aliquem disputantem facere, inducere, fingere (est aliquid apud aliquem disputans)
- to introduce a new word into the Latin language: inducere novum verbum in latinam linguam
- to strike out, delete a word: inducere verbum (Phil. 13. 19. 43)
- to induce some one to take a brighter view of things: in meliorem spem, cogitationem aliquem inducere (Off. 2. 15. 53)
- to be misled by a vain hope: inani, falsa spe duci, induci
- to arouse feelings of compassion in some one: ad misericordiam aliquem allicere, adducere, inducere
- to draw some one into an ambush: aliquem in insidias elicere, inducere
- to introduce a thing into our customs; to familiarise us with a thing: in nostros mores inducere aliquid (De Or. 2. 28)
- to lead a person into error: aliquem in errorem inducere, rapere