Jump to content

asta

From Wiktionary, the free dictionary

Azerbaijani

[edit]

Etymology

[edit]

From Persian آهسته.

Pronunciation

[edit]
  • Audio:(file)

Adverb

[edit]

asta

  1. quietly
  2. slow, slowly
  3. carefully, gently, cautiously

Synonyms

[edit]

Adjective

[edit]

asta (comparative daha asta, superlative ən asta)

  1. quiet
  2. slow

Further reading

[edit]
  • asta” in Obastan.com.

Balinese

[edit]

Romanization

[edit]

asta

  1. Romanization of ᬅᬲ᭄ᬢ (be).
  2. Romanization of ᬅᬲ᭄ᬣ (bone).
  3. Romanization of ᬅᬱ᭄ᬝ (eight).
  4. Romanization of ᬳᬲ᭄ᬢ (hand).

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin hasta.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

asta f (plural astes)

  1. shaft (of a spear)
  2. spear
    Synonym: llança
  3. flagpole

Further reading

[edit]

Irish

[edit]

Pronoun

[edit]

asta (emphatic astasan)

  1. Alternative form of astu

Italian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin hasta.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈa.sta/
  • Rhymes: -asta
  • Hyphenation: à‧sta

Noun

[edit]

asta f (plural aste)

  1. pole, rod, shaft
  2. (chiefly poetic) spear, lance
    Synonym: lancia
  3. the wooden handle of a spear or lance
  4. (athletics) the pole used in pole-vaulting
  5. penis
    Synonym: pene
  6. (zoology) the main structure of a cervid's antlers
    Synonym: (uncommon) stanga
  7. (firearms) forearm (part of a firearm below and supporting the barrel)
  8. (ophthalmology) temple (sidepiece of spectacles)
    Synonym: stanghetta
  9. (uncommon) the ink chamber of a pen
    Synonym: asticciola
  10. the graduated arm of a steelyard balance along which the counterweight slides
  11. a short, straight line
    1. (typography) the vertical part of a letter
      Hyponyms: asta inferiore, asta superiore
  12. auction

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]
  • asta in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Javanese

[edit]

Romanization

[edit]

asta

  1. Romanization of ꦲꦱ꧀ꦠ

Ladino

[edit]

Preposition

[edit]

asta (Latin spelling)

  1. until, till
    • 1979 July, Moshe Shaul, “Istoria i Dezvelopamiento del Djudeo-Espaniol”, in Aki Yerushalayim[1], archived from the original on 3 December 2020, page 11:
      La primera de eyas es ke el djudeo-espaniol kontiene un grande numero de arkaizmos o sea, palavras ke eran empleadas en Espania asta el siglo XV ma ke dezparesieron dezde entonses de su vokabulario, mientres ke en el djudeo-espaniol kontinuan a existir asta oy.
      The first of them is that Judeo-Spanish contains a large number of archaisms, or rather, words that were used in Spain until the 15th century but which disappeared after then from its vocabulary, while in Judeo-Spanish they continue to be used until this day.

Latin

[edit]

Verb

[edit]

astā

  1. second-person singular present active imperative of astō

References

[edit]
  • asta”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • asta in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • asta”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • asta”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
  • asta”, in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press

Malay

[edit]
Malay cardinal numbers
 <  7 8 9  > 
    Cardinal : asta

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Sanskrit अष्ट (aṣṭa), from Proto-Indo-European *oḱtṓw.

Pronunciation

[edit]

Numeral

[edit]

asta (Jawi spelling استا)

  1. eight

Synonyms

[edit]

Old Javanese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Sanskrit अस्त (asta, sunset).

Noun

[edit]

asta

  1. sunset
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

asta

  1. Alternative spelling of hasta

Further reading

[edit]
  • "asta" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

From astă, from Latin ista(m), feminine of iste.

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

asta

  1. nominative/accusative feminine singular of ăsta
    Synonym: această

Pronoun

[edit]

asta

  1. nominative/accusative feminine singular of ăsta
    Synonym: aceasta

Scottish Gaelic

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Irish asta. Cognate with Irish astu and Manx assdaue.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

asta

  1. third-person plural of à: from them

Inflection

[edit]
Personal inflection of à
Person: simple emphatic
singular first asam asamsa
second asad asadsa
third m às às-san
f aiste aistese
plural first asainn asainne
second asaibh asaibhse
third asta astasan

References

[edit]
  1. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  2. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap

Further reading

[edit]
  • Colin Mark (2003) “à”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 2

Silesian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from German Ast.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈas.ta/
  • Rhymes: -asta
  • Syllabification: as‧ta

Noun

[edit]

asta f (diminutive astka)

  1. branch

Further reading

[edit]
  • asta in silling.org
  • Barbara Podgórska, Adam Podgóski (2008) “asta”, in Słownik gwar śląskich [A dictionary of Silesian lects], Katowice: Wydawnictwo KOS, →ISBN, page 26

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin hasta. Compare Italian asta (pole, rod), Catalan ast (spit).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

asta f (plural astas)

  1. flagstaff, flagpole
    a media astaat half staff
  2. horn (a hard growth of keratin that protrudes from the top of the head of certain animals)
    Synonyms: cuerno, cacho
  3. shaft, handle
    Synonyms: barra, palo
  4. lance; pike
    Synonyms: lanza, pica

Usage notes

[edit]
  • Feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like asta take the singular definite article el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el asta. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al asta, del asta.
These nouns also usually take the indefinite article un that is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una is also permitted): un asta or una asta. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna).
However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) must be used: la mejor asta, una buena asta.
  • If an adjective follows the noun, it must agree with the noun's gender regardless of the article used: el asta única, un(a) asta buena.
  • In the plural, the usual feminine singular articles and determiners (las, unas etc.) are always used.


Derived terms

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Tagalog

[edit]

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

astâ (Baybayin spelling ᜀᜐ᜔ᜆ)

  1. posture; carriage; pose; bearing
    Synonyms: tindig, tayo, tikas, bikas
  2. act or manner of acting
    Synonyms: kilos, pagkilos
  3. position or attitude taken when one is about to do something
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Spanish hasta.

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

asta (Baybayin spelling ᜀᜐ᜔ᜆ)

  1. even; also (usually as asta sa)

Anagrams

[edit]

Yilan Creole

[edit]

Etymology

[edit]

From Japanese 明日 (ashita, tomorrow).

Noun

[edit]

asta

  1. tomorrow

References

[edit]
  • 真田信治 [Shinji Sanada] (2015) “宜蘭クレオールにおけるsound substitutionについて [On the sound substitution of Yilan Creole]”, in (Please provide the book title or journal name)[2]