User:Fish bowl/p/zh
Appearance
t:zh-forms a
[edit]to state; to recount; to narrate | past history; background; source; origin | ||
---|---|---|---|
trad. | 述說 〃説 |
來歷 | |
simp. | 述说 | 来历 | |
var. | Literally: "foo bar baz" |
t:zh-forms b
[edit]traditional | simplified |
---|---|
詞彙 〃匯 |
词汇 |
alternative forms | |
| ||||||
Literally: "word collection"; "collection of words" |
traditional | simplified |
---|---|
命裡有時終須有,命裡無時莫強求 〃裏〃〃〃〃〃,〃裏〃〃〃〃〃 |
命里有时终须有,命里无时莫强求 |
| ||||||||||||||||||||||||||
Literally: "When you have it in your life, you eventually have it. When you do not, do not insist [on having it]." |
t:zh-forms remake
[edit]phonetic |
---|
presentation of ltc/och data
[edit]Middle Chinese pronunciation | ||
---|---|---|
服: 1 of 1 | ||
|
Zhengzhang Shangfang | /bɨuk̚/ |
Bernard Karlgren | Lua error in Module:parameters at line 1042: Item 1 in the list of numeric parameters must be given if item 2 is given, because there shouldn't be any gaps due to missing or empty parameters. | |
Li Rong | Lua error in Module:parameters at line 1042: Item 1 in the list of numeric parameters must be given if item 2 is given, because there shouldn't be any gaps due to missing or empty parameters. | |
Pan Wuyun | Lua error in Module:parameters at line 1042: Item 1 in the list of numeric parameters must be given if item 2 is given, because there shouldn't be any gaps due to missing or empty parameters. | |
Edwin Pulleyblank | Lua error in Module:parameters at line 1042: Item 1 in the list of numeric parameters must be given if item 2 is given, because there shouldn't be any gaps due to missing or empty parameters. | |
Wang Li | Lua error in Module:parameters at line 1042: Item 1 in the list of numeric parameters must be given if item 2 is given, because there shouldn't be any gaps due to missing or empty parameters. | |
Shao Rongfen | /biuk̚/ |
Reconstructed Middle Chinese pronunciation | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
服 1 of 1 |
Initial: 並 / 并 (3) Final: 屋 (wū) (4) Tone: Checked (Ø) |
Openness: Open Division: III |
Fanqie: 房六切 Mandarin: fú | ||||||||||||||||||
Zhengzhang Shangfang |
Bernard Karlgren |
Li Rong |
Pan Wuyun |
Edwin Pulleyblank |
Wang Li |
Shao Rongfen | |||||||||||||||
/bɨuk̚/ | /bʱi̯uk̚/ | /biuk̚/ | /biuk̚/ | /buwk̚/ | /bĭuk̚/ | /biuk̚/ |
Reconstructed Old Chinese pronunciation | |||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||
|
i really like the blue/purple/green shades of the current templates
maybe instead unintrusively link to WT:AZH/Old Chinese#Baxter-Sagart or something instead of including long text in every entry
deleted
- https://codepen.io/szc/full/BVMBpr
- phab:T31118
Add HTML 5 semantic elements 'details' and 'summary' to Sanitizer whitelist
- phab:T31118
- Wiktionary talk:About Chinese#"other" dialects
- User talk:Fish bowl/p/mul#zhp.txt: ideas for wikicode
#t:zh-pron a: ideas for appearance? (or something like it? these two ideas were developed completely separately)- User:Fish bowl/template consistency: formatting word metadata
- User talk:Fish bowl/p/mul#zhp.txt: ideas for wikicode
- t:vi-readings: see also {adding references}
- User:Fish bowl/p/ja#pronunciation section: see also {adding references}
- related to Module:User:Suzukaze-c/zh/data/info? such as splitting hakka, wu, and old chinese
- User talk:Justinrleung/Archive 13#Merry Christmas!
ideas for mod:zh/data/cmn-tag
[edit]local export = {}
local CN = { text = 'Mainland', cn = true }
local TW = { text = 'Taiwan', tw = true }
-- [...]
local std_CN_var_TW = { text = 'standard in Mainland and variant in Taiwan', cn = true, tw = true }
export.MT = {
['暴'] = {
{ rom = 'bào', type = CN }
{ rom = 'pù', type = TW }
},
['驁'] = {
{ rom = 'ào', type = std_CN_var_TW }
{ rom = 'áo', type = TW }
},
}
return export
Chinese {descendants}
[edit]Proper noun
[edit]觀音
- …
Descendants
[edit]- Sino-Xenic:
- Japonic:
- → Japanese: 觀音 (Kwan'on) → (post-war) 観音 (Kannon)
- → English: Kannon, Kwannon
- ⇒ Japanese: キヤノン株式会社 (Kyanon Kabushikigaisha, “Canon Inc.”)
- ⇒ English: Canon Inc.
- ⇒ Chinese: w:zh:佳能株式會社/w:zh:佳能株式会社
- → Japanese: 觀音 (Kwan'on) → (post-war) 観音 (Kannon)
- Korean:
- → Middle Korean: [Term?]
- Korean: 관음(觀音) (Gwaneum) → (dueum beopchik) 관음(觀音) (Gwaneum)
- → Middle Korean: [Term?]
- Vietic:
- Japonic:
- Via Mandarin:
- → English: Guanyin
- Via Min Nan:
- Uncertain:
- […]
Noun
[edit]漢字
- …
Descendants
[edit]- Sino-Xenic:
- Via Mandarin:
- → English: hanzi