驚青
Appearance
Chinese
[edit]frightened; scared | green; blue | ||
---|---|---|---|
trad. (驚青/驚靑) | 驚 | 青/靑 | |
simp. (惊青) | 惊 | 青 |
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: geng1 ceng1
- Yale: gēng chēng
- Cantonese Pinyin: geng1 tseng1
- Guangdong Romanization: géng1 céng1
- Sinological IPA (key): /kɛːŋ⁵⁵ t͡sʰɛːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Adjective
[edit]驚青
- (Cantonese) scared; afraid; easily frightened; cowardly; flustered
-
- 我們當時裝扮後只是拍照,不是真的演戲,但他都交足功課,他知道寧采臣是名書生要聶小倩保護,一副驚青的模樣。 [Literary Cantonese, trad.]
- ngo5 mun4 dong1 si4 zong1 baan6 hau6 zi2 si6 paak3 ziu3, bat1 si6 zan1 dik1 jin2 hei3, daan6 taa1 dou1 gaau1 zuk1 gung1 fo3, taa1 zi1 dou3 ning4 coi2 san4 si6 ming4 syu1 sang1 jiu3 nip6 siu2 sin6 bou2 wu6, jat1 fu3 geng1 ceng1 dik1 mou4 joeng6-2. [Jyutping]
- At the time, after dressing up, we were just doing a photoshoot and not actually acting, but he went over and beyond and, knowing that Ning Caichen is a scholar who needs the protection of Nie Xiaoqian, made a frightful expression.
我们当时装扮后只是拍照,不是真的演戏,但他都交足功课,他知道宁采臣是名书生要聂小倩保护,一副惊青的模样。 [Literary Cantonese, simp.]
- 2019 October 1, 李慶全, quoting 花姐 [Ahfa Wong], “經理人花姐稱姜濤讚警方有禮貌”, in 《文匯報》 [Wen Wei Po], page A31:
- 不過他一向都驚青,屋企附近又放催淚彈,他最驚媽咪有危險,所以會陪媽咪落街。 [Literary Cantonese, trad.]
- bat1 gwo3 taa1 jat1 hoeng3 dou1 geng1 ceng1, uk1 kei2 fu6 gan6 jau6 fong3 ceoi1 leoi6 daan6-2, taa1 zeoi3 geng1 maa1 mi4 jau5 ngai4 him2, so2 ji5 wui5 pui4 maa1 mi4 lok6 gaai1. [Jyutping]
- But he [Keung To] has always been easily frightened, and people are setting off tear gas near his home. He's most afraid that his mother would be in danger, so he would go out with his mother.
不过他一向都惊青,屋企附近又放催泪弹,他最惊妈咪有危险,所以会陪妈咪落街。 [Literary Cantonese, simp.]
-