騏驥
Appearance
Chinese
[edit]piebald horse | thoroughbred horse; refined and virtuous | ||
---|---|---|---|
trad. (騏驥) | 騏 | 驥 | |
simp. (骐骥) | 骐 | 骥 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧˊ ㄐㄧˋ
- Tongyong Pinyin: cíjì
- Wade–Giles: chʻi2-chi4
- Yale: chí-jì
- Gwoyeu Romatzyh: chyijih
- Palladius: цицзи (ciczi)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰi³⁵ t͡ɕi⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 奇跡/奇迹
騏驥/骐骥
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: kei4 kei3 / kei4 gei3
- Yale: kèih kei / kèih gei
- Cantonese Pinyin: kei4 kei3 / kei4 gei3
- Guangdong Romanization: kéi4 kéi3 / kéi4 géi3
- Sinological IPA (key): /kʰei̯²¹ kʰei̯³³/, /kʰei̯²¹ kei̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: gi kijH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ɡɯ krɯls/
Noun
[edit]騏驥
- (literary) fine horse; steed
- 騏驥驊騮,一日而馳千里,捕鼠不如狸狌,言殊技也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Qíjì huáliú, yīrì ér chí qiānlǐ, bǔ shǔ bùrú lílíshēng, yán shūjì yě. [Pinyin]
- The (horses) Qi-ji and Hua-liu could in one day gallop 1000 li, but for catching rats they were not equal to a wild dog or a weasel - the gifts of creatures are different.
骐骥骅骝,一日而驰千里,捕鼠不如狸狌,言殊技也。 [Classical Chinese, simp.]
Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- “Entry #98585”, in 重編國語辭典修訂本 [Revised Mandarin Chinese Dictionary] (in Chinese), National Academy for Educational Research (Taiwan), 2021.
Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 騏
- Chinese terms spelled with 驥
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Horses