金玉其外,敗絮其中

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese

[edit]
gold and jade; treasured thing; ornate object outside; exterior; besides worn cotton wool in; among; therein
trad. (金玉其外,敗絮其中) 金玉 其外 敗絮 其中
simp. (金玉其外,败絮其中) 金玉 其外 败絮 其中

Etymology

[edit]

From a satirical prose of Liu Ji (1311-1375):

高堂大馬醇醴肥鮮巍巍可畏赫赫金玉其外敗絮其中 [MSC, trad.]
高堂大马醇醴肥鲜巍巍可畏赫赫金玉其外败絮其中 [MSC, simp.]
From: c. 14th century, Liu Ji, 賣柑者言 ("What the Orange Vendor Said")
Guān qí zuò gāotáng, qí dàmǎ, zuì chúnlǐ ér yù féixiān zhě, shú bù wēiwēihū kěwèi, hèhèhū kě xiàng yě? Yòu héwǎng'ér bù jīnyù qíwài, bàixù qízhōng yě zāi? Jīn zǐ shì zhī bù chá, ér yǐ chá wú gān! [Pinyin]
Look at them! They are sitting in great halls, riding on big horses, intoxicated with good wine, and stuffed with delicious food. Aren't they so awe-inspiring as to intimidate the common people and so imposing as to call forth people's admiration? Aren't they all having a foul interior beneath a fair exterior? Now you are complaining about the oranges instead of these people!

Pronunciation

[edit]

Idiom

[edit]

金玉其外,敗絮其中

  1. (figurative) gilded exterior, shabby and ruined on the inside; fly in the ointment; a sugarcoated bitter pill; fair without, foul within