蝕
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]蝕 (Kangxi radical 142, 虫+9, 15 strokes, cangjie input 人戈中一戈 (OILMI), four-corner 85736, composition ⿰飠虫)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1089, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 33264
- Dae Jaweon: page 1555, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2864, character 8
- Unihan data for U+8755
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Etymology 1
[edit]trad. | 蝕 | |
---|---|---|
simp. | 蚀 |
Same word as 食 (OC *lɯɡs, *ɦljɯɡ, “to eat”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): sik6
- Hakka
- Northern Min (KCR): sĭ
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8zeq
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕˊ
- Tongyong Pinyin: shíh
- Wade–Giles: shih2
- Yale: shŕ
- Gwoyeu Romatzyh: shyr
- Palladius: ши (ši)
- Sinological IPA (key): /ʂʐ̩³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: sik6
- Yale: sihk
- Cantonese Pinyin: sik9
- Guangdong Romanization: xig6
- Sinological IPA (key): /sɪk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sṳ̍t / sa̍t
- Hakka Romanization System: siid / sad
- Hagfa Pinyim: sid6 / sad6
- Sinological IPA: /sɨt̚⁵/, /sat̚⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: sĭ
- Sinological IPA (key): /si²⁴/
- (Jian'ou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: si̍t
- Tâi-lô: si̍t
- Phofsit Daibuun: sit
- IPA (Xiamen): /sit̚⁴/
- IPA (Zhangzhou): /sit̚¹²¹/
- IPA (Quanzhou): /sit̚²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: se̍k
- Tâi-lô: si̍k
- Phofsit Daibuun: sek
- IPA (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /siɪk̚⁴/
- IPA (Zhangzhou): /siɪk̚¹²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note:
- si̍h - vernacular (“to wane”);
- si̍t - vernacular;
- se̍k - literary;
- sit - “eclipse” (also written as 熄).
- (Teochew)
- Peng'im: sih8 / ziah8
- Pe̍h-ōe-jī-like: si̍h / tsia̍h
- Sinological IPA (key): /siʔ⁴/, /t͡siaʔ⁴/
Note: ziah8 - alternative pronunciation.
- Dialectal data
- Middle Chinese: zyik
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*mə-lək/
- (Zhengzhang): /*ɦljɯɡ/
Definitions
[edit]蝕
- to corrode; to erode
- (astronomy) to eclipse
- (Hokkien) to wane; to fade away; to regress; to dissipate
Compounds
[edit]- 侵蝕/侵蚀 (qīnshí)
- 侵蝕作用/侵蚀作用
- 侵蝕基準/侵蚀基准
- 侵蝕平原/侵蚀平原
- 侵蝕循環/侵蚀循环
- 偏蝕/偏蚀 (piānshí)
- 側蝕力/侧蚀力
- 全蝕/全蚀 (quánshí)
- 冰蝕/冰蚀
- 冰蝕湖/冰蚀湖
- 剝蝕/剥蚀 (bōshí)
- 剝蝕作用/剥蚀作用
- 吹蝕/吹蚀 (chuīshí)
- 吹蝕作用/吹蚀作用
- 吹蝕穴/吹蚀穴 (chuīshíxué)
- 啃蝕/啃蚀
- 土壤沖蝕/土壤冲蚀
- 損蝕/损蚀
- 日偏蝕/日偏蚀
- 日全蝕/日全蚀 (rìquánshí)
- 日環蝕/日环蚀
- 日蝕/日蚀 (rìshí)
- 月蝕/月蚀 (yuèshí)
- 椎心蝕骨/椎心蚀骨
- 水蝕/水蚀
- 沖蝕/冲蚀 (chōngshí)
- 海蝕/海蚀
- 浸蝕/浸蚀 (jìnshí)
- 海蝕崖/海蚀崖
- 海蝕平臺/海蚀平台
- 海蝕柱/海蚀柱
- 海蝕臺地/海蚀台地
- 海蝕門/海蚀门
- 溶蝕/溶蚀
- 熔蝕/熔蚀
- 環蝕/环蚀
- 磨蝕/磨蚀
- 空蝕/空蚀
- 腐蝕/腐蚀 (fǔshí)
- 腐蝕劑/腐蚀剂 (fǔshíjì)
- 虧蝕/亏蚀 (kuīshí)
- 蛀蝕/蛀蚀
- 蝕刻/蚀刻
- 蝕剝/蚀剥
- 蝕損/蚀损
- 蝕既/蚀既
- 蝕本/蚀本 (shíběn)
- 蝕泐/蚀泐
- 蝕甚/蚀甚
- 蝕相/蚀相
- 蝕船蟲/蚀船虫
- 衛星日蝕/卫星日蚀
- 銷蝕/销蚀 (xiāoshí)
- 防蝕劑/防蚀剂
- 風蝕/风蚀 (fēngshí)
Etymology 2
[edit]trad. | 蝕 | |
---|---|---|
simp. | 蚀 | |
alternative forms | 𧵳/䞌 Cantonese |
From 折.
Pronunciation
[edit]- Cantonese (Jyutping): sit6
- Hakka (Meixian, Guangdong): sad6
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8zeq
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: sit6
- Yale: siht
- Cantonese Pinyin: sit9
- Guangdong Romanization: xid6
- Sinological IPA (key): /siːt̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- Southern Min
- Wu
Definitions
[edit]蝕
- (Cantonese, Hakka, Southern Min, Wu) to lose money
- (Cantonese) to have struck a bad bargain; to be at a disadvantage; to lose out
- (Cantonese) to wear due to constant friction
Compounds
[edit]References
[edit]- “蝕”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]蝕
Readings
[edit]Usage notes
[edit]
In modern Japanese, 蝕 is mostly replaced by 食, due to the deprecation of non-tōyō kanji caused by the Japanese script reform.
Compounds
[edit]- 皆既蝕 (kaikishoku, “total eclipse”)
- 月蝕 (gesshoku, “lunar eclipse”)
- 蝕甚 (shokujin, “maximum eclipse”)
- 侵蝕 (shinshoku, “erosion, corrosion”)
- 浸蝕 (shinshoku, “erosion, corrosion (by water)”)
- 日蝕 (nisshoku, “solar eclipse”)
- 腐蝕 (fushoku, “corrosion”)
Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
蝕 |
しょく Hyōgai |
kan'on |
Noun
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]蝕 • (sik) (hangeul 식, revised sik, McCune–Reischauer sik, Yale sik)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Northern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Northern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 蝕
- zh:Astronomy
- Hokkien Chinese
- Cantonese Chinese
- Hakka Chinese
- Southern Min Chinese
- Wu Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading じき
- Japanese kanji with kan'on reading しょく
- Japanese kanji with kun reading むしば・む
- Japanese terms spelled with 蝕 read as しょく
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 蝕
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters