荒島
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]out of practice; uncultivated | island | ||
---|---|---|---|
trad. (荒島) | 荒 | 島 | |
simp. (荒岛) | 荒 | 岛 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄤ ㄉㄠˇ
- Tongyong Pinyin: huangdǎo
- Wade–Giles: huang1-tao3
- Yale: hwāng-dǎu
- Gwoyeu Romatzyh: huangdao
- Palladius: хуандао (xuandao)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɑŋ⁵⁵ tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fong1 dou2
- Yale: fōng dóu
- Cantonese Pinyin: fong1 dou2
- Guangdong Romanization: fong1 dou2
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ⁵⁵ tou̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]荒島
- deserted or uninhabited island
- 1891, 薛福成 [Xue Fucheng], 出使英法義比四國日記, volume 1, page 19:
- 余與同人談及,昨所經之香港、新嘉坡等埠,五六十年前皆荒島也。洋人藉經營商務,闢荒島為巨埠,而英人尤擅能事,以英人於商務最精也。 [Classical Chinese, trad.]
- Yú yǔ tóngrén tánjí, zuó suǒ jīng zhī Xiānggǎng, Xīnjiāpō děng bù, wǔ liùshí nián qián jiē huāngdǎo yě. Yángrén jiè jīngyíng shāngwù, pì huāngdǎo wéi jù bù, ér yīngrén yóu shàn néngshì, yǐ yīngrén yú shāngwù zuì jīng yě. [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
余与同人谈及,昨所经之香港、新嘉坡等埠,五六十年前皆荒岛也。洋人借经营商务,辟荒岛为巨埠,而英人尤擅能事,以英人于商务最精也。 [Classical Chinese, simp.]