闢
Appearance
See also: 辟
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]闢 (Kangxi radical 169, 門+13, 21 strokes, cangjie input 日弓尸口十 (ANSRJ), four-corner 77641, composition ⿵門辟)
Derived characters
[edit]Related characters
[edit]- 辟 (Simplified form of 闢 in mainland China)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1342, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 41500
- Dae Jaweon: page 1847, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4320, character 12
- Unihan data for U+95E2
Chinese
[edit]trad. | 闢 | |
---|---|---|
simp. | 辟* | |
nonstandard simp. | 𰿾 | |
alternative forms | 𨳥 𨴔 𨵓 𨳟 |
Glyph origin
[edit]Old Chinese | |
---|---|
嬖 | *peːɡs |
薜 | *beːɡs, *preːɡ |
鐾 | *beːɡs |
臂 | *peɡs |
譬 | *pʰeɡs |
避 | *beɡs |
檗 | *preːɡ |
擘 | *preːɡ |
糪 | *preːɡ, *pʰreːɡ |
掰 | *preːɡ |
繴 | *breːɡ, *peːɡ |
辟 | *peɡ, *pʰeɡ, *beɡ |
璧 | *peɡ |
鐴 | *peɡ |
躄 | *peɡ |
襞 | *peɡ |
僻 | *pʰeɡ, *pʰeːɡ |
癖 | *pʰeɡ, *pʰeːɡ |
廦 | *pʰeɡ, *peːɡ |
擗 | *beɡ |
躃 | *beɡ |
闢 | *beɡ |
壁 | *peːɡ |
鼊 | *peːɡ |
霹 | *pʰeːɡ |
劈 | *pʰeːɡ |
澼 | *pʰeːɡ |
憵 | *pʰeːɡ |
甓 | *beːɡ |
鷿 | *beːɡ |
幦 | *mbeːɡ |
In the bronze script, an ideogrammic compound (會意 / 会意) : 門 (“door”) + 𠬜 (“two hands pushing open the door”) – to open.
Since the seal script, now a phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *beɡ) : semantic 門 + phonetic 辟 (OC *peɡ, *pʰeɡ, *beɡ).
Compare 開.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): pik1
- Northern Min (KCR): pĭ
- Southern Min (Hokkien, POJ): phiak / pe̍k / phek / pi̍t
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄧˋ
- Tongyong Pinyin: pì
- Wade–Giles: pʻi4
- Yale: pì
- Gwoyeu Romatzyh: pih
- Palladius: пи (pi)
- Sinological IPA (key): /pʰi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: pik1
- Yale: pīk
- Cantonese Pinyin: pik7
- Guangdong Romanization: pig1
- Sinological IPA (key): /pʰɪk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: pĭ
- Sinological IPA (key): /pʰi²⁴/
- (Jian'ou)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: phiak
- Tâi-lô: phiak
- Phofsit Daibuun: phiag
- IPA (Quanzhou): /pʰiak̚⁵/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: pe̍k
- Tâi-lô: pi̍k
- Phofsit Daibuun: pek
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /piɪk̚⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: phek
- Tâi-lô: phik
- Phofsit Daibuun: pheg
- IPA (Taipei, Kaohsiung, Xiamen, Zhangzhou): /pʰiɪk̚³²/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: pi̍t
- Tâi-lô: pi̍t
- Phofsit Daibuun: pit
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /pit̚⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Dialectal data
- Middle Chinese: bjiek
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*beɡ/
Definitions
[edit]闢
Compounds
[edit]- 修闢 / 修辟
- 別闢蹊徑 / 别辟蹊径
- 別闢門戶 / 别辟门户
- 創闢 / 创辟
- 另闢新徑 / 另辟新径
- 另闢蹊徑 / 另辟蹊径 (lìngpìxījìng)
- 各闢蹊徑 / 各辟蹊径
- 四闢 / 四辟
- 增闢 / 增辟
- 墾闢 / 垦辟
- 天開地闢 / 天开地辟
- 奇闢 / 奇辟
- 寖闢 / 寖辟
- 寬闢 / 宽辟
- 拓闢 / 拓辟
- 抨闢 / 抨辟
- 排闢 / 排辟
- 改闢 / 改辟
- 洪闢 / 洪辟
- 洞闢 / 洞辟
- 湀闢 / 湀辟
- 獨闢 / 独辟
- 獨闢蹊徑 / 独辟蹊径 (dúpìxījìng)
- 生闢 / 生辟
- 疏闢 / 疏辟
- 精闢 / 精辟 (jīngpì)
- 翕闢 / 翕辟
- 翦闢 / 翦辟
- 肇闢 / 肇辟
- 英闢 / 英辟
- 蟠闢 / 蟠辟
- 警闢 / 警辟
- 豁闢 / 豁辟
- 軒闢 / 轩辟
- 透闢 / 透辟 (tòupì)
- 開天闢地 / 开天辟地 (kāitiānpìdì)
- 開疆闢土 / 开疆辟土
- 開闢 / 开辟 (kāipì)
- 闊闢 / 阔辟
- 闔闢 / 阖辟
- 闡闢 / 阐辟
- 闢仗 / 辟仗
- 闢仗箭 / 辟仗箭
- 闢佛 / 辟佛
- 闢國 / 辟国
- 闢土 / 辟土
- 闢地 / 辟地
- 闢地開天 / 辟地开天
- 闢室 / 辟室
- 闢建 / 辟建
- 闢治 / 辟治
- 闢田 / 辟田
- 闢空 / 辟空
- 闢築 / 辟筑
- 闢翕 / 辟翕
- 闢謠 / 辟谣 (pìyáo)
- 闢道 / 辟道
- 闢邪 / 辟邪
- 闢門 / 辟门
- 闢闔 / 辟阖
- 闢除 / 辟除
- 闢面 / 辟面
- 闢頭 / 辟头 (pītóu)
- 闢駁 / 辟驳
- 高闢 / 高辟
References
[edit]- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A04400
- “闢”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]闢
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]闢 • (byeok) (hangeul 벽, revised byeok, McCune–Reischauer pyŏk, Yale pyek)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Northern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Northern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Northern Min verbs
- Hokkien verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 闢
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading びゃく
- Japanese kanji with historical goon reading びやく
- Japanese kanji with kan'on reading へき
- Japanese kanji with kun reading ひら・く
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters