為富不仁
Appearance
Chinese
[edit]because of; for; to because of; for; to; act as; take...to be; to be; to do; to serve as; to become |
rich; abundant; to enrich rich; abundant; to enrich; resource |
not; no | humane; kernel | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (為富不仁/爲富不仁) | 為/爲 | 富 | 不 | 仁 | |
simp. (为富不仁) | 为 | 富 | 不 | 仁 |
Etymology
[edit]- 陽虎曰:「為富不仁矣,為仁不富矣。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Yáng Hǔ yuē: “Wéi fù bù rén yǐ, wéi rén bù fù yǐ.” [Pinyin]
- Yang Hu said, "He who seeks to be rich will not be benevolent. He who wishes to be benevolent will not be rich."
阳虎曰:「为富不仁矣,为仁不富矣。」 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄟˊ ㄈㄨˋ ㄅㄨˋ ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: wéifùbùrén
- Wade–Giles: wei2-fu4-pu4-jên2
- Yale: wéi-fù-bù-rén
- Gwoyeu Romatzyh: weifuhburen
- Palladius: вэйфубужэнь (vɛjfubužɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯³⁵ fu⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʐən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wai4 fu3 bat1 jan4
- Yale: wàih fu bāt yàhn
- Cantonese Pinyin: wai4 fu3 bat7 jan4
- Guangdong Romanization: wei4 fu3 bed1 yen4
- Sinological IPA (key): /wɐi̯²¹ fuː³³ pɐt̚⁵ jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: hjwe|hjweH pjuwH pjuw|pjuwX|pjut nyin
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ɢʷ(r)aj pək-s pə niŋ/
- (Zhengzhang): /*ɢʷal pɯɡs pɯ|pɯʔ|pɯ' njin/
Idiom
[edit]為富不仁
- to be rich and cruel; to be rich and heartless
- 他們有點罵人了,罵洋人叫「洋鬼子」,罵軍閥叫「搶錢司令」,罵土豪劣紳叫「為富不仁」。 [MSC, trad.]
- From: 1925, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國社會各階級的分析》 (Analysis of the Classes in Chinese Society), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Tāmen yǒudiǎn màrén le, mà yángrén jiào “yángguǐzi”, mà jūnfá jiào “qiǎngqián sīlìng”, mà tǔháo lièshēn jiào “wéifùbùrén”. [Pinyin]
- They become rather abusive, denouncing the foreigners as “foreign devils”, the warlords as “robber generals” and the local tyrants and evil gentry as “the heartless rich”.
他们有点骂人了,骂洋人叫「洋鬼子」,骂军阀叫「抢钱司令」,骂土豪劣绅叫「为富不仁」。 [MSC, simp.]
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Middle Chinese idioms
- Old Chinese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Middle Chinese chengyu
- Old Chinese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 為
- Chinese terms spelled with 富
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 仁
- Mandarin terms with quotations
- Chinese chengyu derived from Mencius