激心
Appearance
Chinese
[edit]to arouse; to incite; to excite to arouse; to incite; to excite; to stimulate; sharp; fierce; violent |
heart; mind | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (激心) |
激 | 心 |
Pronunciation
[edit]- Southern Min
Adjective
[edit]激心
- (Southern Min) worried; anxious; vexed
- (Taiwanese Hokkien) indignant; furious
- (Teochew) pained; distressed; grieved
Synonyms
[edit]- 不平 (bùpíng)
- 不滿 / 不满 (bùmǎn)
- 受氣 / 受气 (siū-khì) (Hokkien, Teochew)
- 嬲 (Cantonese)
- 嬲爆爆 (nau1 baau3 baau3) (Cantonese)
- 怒 (nù) (literary, or in compounds)
- 怒憤 / 怒愤 (nùfèn) (literary)
- 悻悻 (xìngxìng) (literary)
- 悻然 (xìngrán) (literary)
- 憤怒 / 愤怒 (fènnù)
- 憤慨 / 愤慨 (fènkǎi)
- 憤懣 / 愤懑 (fènmèn)
- 氣呼呼 / 气呼呼 (qìhūhū)
- 氣奪奪 / 气夺夺 (Hokkien)
- 氣怫怫 / 气怫怫 (Hokkien)
- 氣憤 / 气愤 (qìfèn)
- 氣掣掣 / 气掣掣 (Hokkien)
- 氣沖沖 / 气冲冲 (qìchōngchōng)
- 火大 (huǒdà)
- 生氣 / 生气 (shēngqì)
- (pained):
- 京京 (jīngjīng) (literary)
- 傷心 / 伤心 (shāngxīn)
- 傷悲 / 伤悲 (shāngbēi) (literary)
- 傷感 / 伤感 (shānggǎn)
- 傷懷 / 伤怀 (shānghuái) (literary)
- 傷痛 / 伤痛 (shāngtòng)
- 傷神 / 伤神 (shāngshén) (literary)
- 刺心 (cìxīn)
- 哀傷 / 哀伤 (āishāng)
- 哀切 (āiqiè)
- 哀怨 (āiyuàn)
- 哀悽 / 哀凄 (āiqī)
- 哀慟 / 哀恸 (āitòng)
- 哀戚 (āiqī) (literary)
- 哀痛 (āitòng)
- 哀苦 (āikǔ)
- 心酸 (xīnsuān)
- 怛傷 / 怛伤 (dáshāng) (literary)
- 悄然 (qiǎorán) (literary)
- 情傷 / 情伤 (qíngshāng) (literary)
- 悲催 (bēicuī) (neologism, jocular)
- 悲傷 / 悲伤 (bēishāng)
- 悲切 (bēiqiè) (literary)
- 悲哀 (bēi'āi)
- 悲悽 / 悲凄 (bēiqī)
- 悽惶 / 凄惶 (qīhuáng) (literary)
- 悱惻 / 悱恻 (fěicè) (literary)
- 悽愴 / 凄怆 (qīchuàng) (literary)
- 悲愴 / 悲怆 (bēichuàng) (literary)
- 悲慟 / 悲恸 (bēitòng)
- 悲慘 / 悲惨 (bēicǎn)
- 悽戚 / 凄戚 (qīqī) (literary)
- 悲戚 (bēiqī)
- 悲摧 (bēicuī) (literary)
- 悲楚 (bēichǔ) (literary)
- 悲涼 / 悲凉 (bēiliáng)
- 悲痛 (bēitòng)
- 悲苦 (bēikǔ)
- 感傷 / 感伤 (gǎnshāng)
- 愀愴 / 愀怆 (qiǎochuàng)
- 愁楚 (chóuchǔ) (literary)
- 惻然 / 恻然 (cèrán) (literary)
- 愴然 / 怆然 (chuàngrán) (literary)
- 慘 / 惨 (cǎn)
- 憂傷 / 忧伤 (yōushāng)
- 慘悽 / 惨凄 (cǎnqī)
- 憂愁 / 忧愁 (yōuchóu)
- 憂戚 / 忧戚 (yōuqī) (literary)
- 慘淡 / 惨淡 (cǎndàn)
- 憯懍 / 憯懔 (cǎnlǐn)
- 懤懤 / 㤽㤽 (chóuchóu)
- 沉痛 (chéntòng)
- 淒切 / 凄切 (qīqiè)
- 淒惻 / 凄恻 (qīcè) (literary)
- 淒慘 / 凄惨 (qīcǎn)
- 淒楚 / 凄楚 (qīchǔ)
- 淒涼 / 凄凉 (qīliáng)
- 淒然 / 凄然 (qīrán) (literary)
- 痛心 (tòngxīn)
- 艱苦心 / 艰苦心 (Hokkien)
- 蒼涼 / 苍凉 (cāngliáng)
- 酸心 (suānxīn)
- 難受 / 难受 (nánshòu)
- 難過 / 难过 (nánguò)
- 青凊 (Hokkien)
- 黯然 (ànrán)
Descendants
[edit]- → Thai: เก๊กซิม (gék-sim)