日居月諸
Appearance
Chinese
[edit]sun | modal particle | moon | modal particle | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (日居月諸) | 日 | 居 | 月 | 諸 | |
simp. (日居月诸) | 日 | 居 | 月 | 诸 |
Etymology
[edit]From Shijing, Odes Of Bei, "Sun and Moon":
- 日居月諸、照臨下土。
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Rìjīyuèzhū, zhàolín xiàtǔ.
Nǎirú zhī rén xī, shì bù gǔchù.
Hú néng yǒu dìng, nìng bù wǒ gù. [Pinyin] - O sun; O moon, which enlighten this lower earth!
Here is the man, who treats me not according to the ancient rule.
How can he get his mind settled? Would he then not regard me?
乃如之人兮、逝不古處。
胡能有定、寧不我顧。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
日居月诸、照临下土。
乃如之人兮、逝不古处。
胡能有定、宁不我顾。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jat6 gei1 jyut6 zyu1 / jat6 geoi1 jyut6 zyu1
- Southern Min (Hokkien, POJ): li̍t-ki goa̍t-chir / li̍t-ki goa̍t-chu / ji̍t-ki goa̍t-chu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖˋ ㄐㄧ ㄩㄝˋ ㄓㄨ
- Tongyong Pinyin: rìh ji yuè jhu
- Wade–Giles: jih4 chi1 yüeh4 chu1
- Yale: r̀ jī ywè jū
- Gwoyeu Romatzyh: ryh ji yueh ju
- Palladius: жи цзи юэ чжу (ži czi jue čžu)
- Sinological IPA (key): /ʐ̩⁵¹ t͡ɕi⁵⁵ ɥɛ⁵¹ ʈ͡ʂu⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖˋ ㄐㄩ ㄩㄝˋ ㄓㄨ
- Tongyong Pinyin: rìh jyu yuè jhu
- Wade–Giles: jih4 chü1 yüeh4 chu1
- Yale: r̀ jyū ywè jū
- Gwoyeu Romatzyh: ryh jiu yueh ju
- Palladius: жи цзюй юэ чжу (ži czjuj jue čžu)
- Sinological IPA (key): /ʐ̩⁵¹ t͡ɕy⁵⁵ ɥɛ⁵¹ ʈ͡ʂu⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jat6 gei1 jyut6 zyu1 / jat6 geoi1 jyut6 zyu1
- Yale: yaht gēi yuht jyū / yaht gēui yuht jyū
- Cantonese Pinyin: jat9 gei1 jyt9 dzy1 / jat9 goey1 jyt9 dzy1
- Guangdong Romanization: yed6 géi1 yud6 ju1 / yed6 gêu1 yud6 ju1
- Sinological IPA (key): /jɐt̚² kei̯⁵⁵ jyːt̚² t͡syː⁵⁵/, /jɐt̚² kɵy̯⁵⁵ jyːt̚² t͡syː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: li̍t-ki goa̍t-chir
- Tâi-lô: li̍t-ki gua̍t-tsir
- IPA (Quanzhou): /lit̚²⁴⁻² ki³³ ɡuat̚²⁴⁻² t͡sɯ³³/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: li̍t-ki goa̍t-chu
- Tâi-lô: li̍t-ki gua̍t-tsu
- Phofsit Daibuun: lidky goadzw
- IPA (Xiamen): /lit̚⁴⁻³² ki⁴⁴ ɡuat̚⁴⁻³² t͡su⁴⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ji̍t-ki goa̍t-chu
- Tâi-lô: ji̍t-ki gua̍t-tsu
- Phofsit Daibuun: jidky goadzw
- IPA (Zhangzhou): /d͡zit̚¹²¹⁻²¹ ki⁴⁴ ɡuat̚¹²¹⁻²¹ t͡su⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Middle Chinese: nyit ki ngjwot tsyo
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*C.nik ka [ŋ]ʷat ta/
- (Zhengzhang): /*njiɡ kɯ ŋod tjaː|tja/
Idiom
[edit]日居月諸
- (literary) time flies quickly, time is inexorable
See also
[edit]Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Hokkien idioms
- Middle Chinese idioms
- Old Chinese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Hokkien chengyu
- Middle Chinese chengyu
- Old Chinese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 日
- Chinese terms spelled with 居
- Chinese terms spelled with 月
- Chinese terms spelled with 諸
- Chinese literary terms