文藝家
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]literature and art; literature or performance art | home; family; ‑ist home; family; ‑ist; ‑er; ‑ian; measure word for stores and schools | ||
---|---|---|---|
trad. (文藝家) | 文藝 | 家 | |
simp. (文艺家) | 文艺 | 家 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄣˊ ㄧˋ ㄐㄧㄚ
- Tongyong Pinyin: wúnyìjia
- Wade–Giles: wên2-i4-chia1
- Yale: wén-yì-jyā
- Gwoyeu Romatzyh: wenyihjia
- Palladius: вэньицзя (vɛnʹiczja)
- Sinological IPA (key): /wən³⁵ i⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Noun
[edit]文藝家
- writer and artist
- 一說是文人,是文藝家,便被人看著臉想:不是一個自然主義者麼,不是一個社會主義者麼? [MSC, trad.]
- From: 1923, 魯迅 (Lu Xun), 《沉默之塔》 (“The Tower of Silence”, translation of Mori Ōgai's “Chinmoku no Tō”), in 《現代日本小說集》
- Yī shuō shì wénrén, shì wényìjiā, biàn bèi rén kànzhe liǎn xiǎng: bùshì yīge zìránzhǔyìzhě me, bùshì yīge shèhuìzhǔyìzhě me? [Pinyin]
- Once you say that you're a member of the literati, that you're a writer or artist, someone will look at your face and think: Isn't this person a naturalist? Isn't this person a socialist?
一说是文人,是文艺家,便被人看着脸想:不是一个自然主义者么,不是一个社会主义者么? [MSC, simp.]- 在那些地方,這個問題很難徹底解決,因為那些地方的統治者壓迫革命文藝家,不讓他們有到工農兵群眾中去的自由。 [MSC, trad.]
- From: 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《在延安文藝座談會上的講話》 (Talks at the Yenan Forum on Literature and Art), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Zài nàxiē dìfang, zhège wèntí hěn nán chèdǐ jiějué, yīnwèi nàxiē dìfang de tǒngzhìzhě yāpò gémìng wényìjiā, bù ràng tāmen yǒu dào gōngnóngbīng qúnzhòng zhōng qù de zìyóu. [Pinyin]
- In such places the problem can hardly be solved thoroughly, because the rulers oppress the revolutionary writers and artists and deny them the freedom to go out among the masses of workers, peasants and soldiers.
在那些地方,这个问题很难彻底解决,因为那些地方的统治者压迫革命文艺家,不让他们有到工农兵群众中去的自由。 [MSC, simp.]