徹
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]徹 (Kangxi radical 60, 彳+11 in traditional Chinese (Taiwan), 彳+12 in Chinese (mainland China, Hong Kong), Japanese and Korean, 14 strokes in traditional Chinese (Taiwan), 15 strokes in mainland China and Japanese and Korean, cangjie input 竹人卜月大 (HOYBK), four-corner 28240, composition ⿲彳育攵 or ⿰彳𰕎)
Derived characters
[edit]Related characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 371, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 10245
- Dae Jaweon: page 698, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 844, character 7
- Unihan data for U+5FB9
Chinese
[edit]trad. | 徹 | |
---|---|---|
simp. | 彻* | |
alternative forms | 澈 撤 |
Glyph origin
[edit]Oracle bone inscriptions: Ideogrammic compound (會意 / 会意) : 鬲 (“pot”) + 又 (“hand”) – a hand removing utensils after eating. Bronze inscriptions replaced 又 with 攵 to emphasize action.
In seal script 彳 was added to further emphasize action, and what was originally a pot had corrupted into the unrelated 育.
Etymology
[edit]The r-causative of 逝 (OC *ɦljeds) (Schuessler, 2007).
Cognate with 撤 (OC *tʰed, *ded, “to take away”), 滯 (OC *dads, “to discard; to leave over; to accumulate”) and perhaps 適 (OC *tjeɡ, “to go”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cit3
- Hakka (Sixian, PFS): chha̍t
- Jin (Wiktionary): cah4
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄜˋ
- Tongyong Pinyin: chè
- Wade–Giles: chʻê4
- Yale: chè
- Gwoyeu Romatzyh: cheh
- Palladius: чэ (čɛ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɤ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cit3
- Yale: chit
- Cantonese Pinyin: tsit8
- Guangdong Romanization: qid3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chha̍t
- Hakka Romanization System: cad
- Hagfa Pinyim: cad6
- Sinological IPA: /t͡sʰat̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: cah4
- Sinological IPA (old-style): /t͡sʰaʔ²/
- (Taiyuan)+
- Southern Min
- thiat - literary;
- theh - vernacular.
- (Teochew)
- Peng'im: tiêg4 / tiag4
- Pe̍h-ōe-jī-like: thiek / thiak
- Sinological IPA (key): /tʰiek̚²/, /tʰiak̚²/
- tiêg4 - Chaozhou;
- tiag4 - Shantou.
- Middle Chinese: drjet, trhjet
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*m-[tʰ]ret/, /*m-tʰret/, /*tʰret/
- (Zhengzhang): /*tʰed/
Definitions
[edit]徹
- to penetrate; to pierce; to pervade
- (~母) (Chinese linguistics) the Middle Chinese initial of 徹 (MC trhjet)
- Alternative form of 澈 (chè, “clear”)
- Alternative form of 撤 (chè, “to remove”)
Compounds
[edit]- 不徹頭 / 不彻头
- 侵徹力 / 侵彻力
- 劉徹 / 刘彻
- 大徹大悟 / 大彻大悟 (dàchèdàwù)
- 徹上徹下 / 彻上彻下
- 徹侯 / 彻侯
- 徹夜 / 彻夜 (chèyè)
- 徹底 / 彻底 (chèdǐ)
- 徹悟 / 彻悟 (chèwù)
- 徹懸 / 彻悬
- 徹查 / 彻查 (chèchá)
- 徹耳 / 彻耳
- 徹裡徹外 / 彻里彻外
- 徹頭徹尾 / 彻头彻尾 (chètóuchèwěi)
- 徹饌 / 彻馔
- 徹首徹尾 / 彻首彻尾
- 徹骨 / 彻骨 (chègǔ)
- 明徹 / 明彻
- 曼徹斯特 / 曼彻斯特 (Mànchèsītè)
- 有司徹 / 有司彻
- 洞徹 / 洞彻
- 漫天徹地 / 漫天彻地
- 為人為徹 / 为人为彻
- 痛徹心腑 / 痛彻心腑
- 痛楚徹骨 / 痛楚彻骨
- 聲徹雲霄 / 声彻云霄
- 說徹 / 说彻
- 謊徹梢虛 / 谎彻梢虚
- 貫徹 / 贯彻 (guànchè)
- 貫徹始終 / 贯彻始终 (guànchèshǐzhōng)
- 通天徹地 / 通天彻地
- 通徹 / 通彻 (tōngchè)
- 連更徹夜 / 连更彻夜
- 響徹雲漢 / 响彻云汉
- 響徹雲際 / 响彻云际
- 響徹雲霄 / 响彻云霄 (xiǎngchèyúnxiāo)
Japanese
[edit]Kanji
[edit]- penetrate
Readings
[edit]Compounds
[edit]Etymology
[edit]Proper noun
[edit]- a male given name
Korean
[edit]Hanja
[edit]徹 (eum 철 (cheol))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]徹: Hán Nôm readings: triệt, trẹt, trê, trệt, trịt, trít, xẹt
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 徹
- zh:Linguistics
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading てち
- Japanese kanji with kan'on reading てつ
- Japanese kanji with kun reading とお・る
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 徹
- Japanese single-kanji terms
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters