嘍囉
Chinese
[edit]phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (嘍囉) | 嘍 | 囉 | |
simp. (喽啰) | 喽 | 啰 | |
alternative forms |
Etymology
[edit]Unknown.
Attested since the Northern Qi period (c. the 550s). It is likely that this was initially an ideophonic, reduplicative and onomatopoeic word, imitating the indistinct and incomprehensible speech of barbarians.
Many recent studies (Jao, 1993; Li, 1998; Xu, 2003; Xu, 2005) have favoured the view that the two syllables in this word represent phonetic approximations of the four syllabic liquid consonants in Sanskrit ऋ (ṛ), ॠ (ṝ), ऌ (ḷ) and ॡ (ḹ), which are sounds in Buddhist chants that are minimally distinctive to the Chinese ear.
The word has a wide range of meanings; Xu (2005) has proposed the following semantic development:
- “Unintelligible and abstruse speech”
> both “noisy and tedious” and “bright and capable”
> “capable person; heroic man”
> “villains; outlaws; bandits”.
Throughout history, many theories have been put forth by imperial Chinese scholars to explain the origin of the term, but most of these are now considered folk etymologies.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄡˊ ㄌㄨㄛˊ
- Tongyong Pinyin: lóuluó
- Wade–Giles: lou2-lo2
- Yale: lóu-lwó
- Gwoyeu Romatzyh: louluo
- Palladius: лоуло (loulo)
- Sinological IPA (key): /loʊ̯³⁵ lu̯ɔ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lau4 lo4
- Yale: làuh lòh
- Cantonese Pinyin: lau4 lo4
- Guangdong Romanization: leo4 lo4
- Sinological IPA (key): /lɐu̯²¹ lɔː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: liu5 lo5
- Pe̍h-ōe-jī-like: liû lô
- Sinological IPA (key): /liu⁵⁵⁻¹¹ lo⁵⁵/
- (Teochew)
- Middle Chinese: luw la
Noun
[edit]嘍囉
- follower of villains; minion; underling; subordinate
- 他手下有五六百名嘍囉,官兵不能收捕。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Shi Nai'an, Water Margin, circa 14th century CE
- Tā shǒuxià yǒu wǔ liù bǎi míng lóuluó, guānbīng bùnéng shōubǔ. [Pinyin]
- He has five to six hundred underlings under him; the soldiers have no way of arresting them.
他手下有五六百名喽啰,官兵不能收捕。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
- (literary, obsolete) capable person; true man
- (literary, historical) rank and file of a band of outlaws
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Thai: ลิ่วล้อ (lîu-lɔ́ɔ) (via Teochew)
Adjective
[edit]嘍囉
- (literary, obsolete, onomatopoeia, ideophonic, as of foreign peoples) speaking in an indistinct and unintelligible manner; gabbling; jabbering
- 夫蹲夷之儀,婁羅之辯,各出彼俗,自相聆解。猶蟲嚾鳥聒,何足述效。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 5th century CE, Gu Huan (顧歡), Treatise on the Barbarians and the Chinese (夷夏論)
- Fú dūnyí zhī yí, lóuluó zhī biàn, gè chū bǐ sú, zì xiāng líng jiě. Yóu chónghuān niǎoguō, hézú shù xiào. [Pinyin]
- As for the posture of squatting on their heels [despised in Chinese culture] and talking gibberish, each of these comes out of their customs, which they understand among themselves. It’s like the chirping of insects and twittering of birds. Why would it be worth transmitting or imitating? (alluding to the “barbaric” ideology of Buddhism)
夫蹲夷之仪,娄罗之辩,各出彼俗,自相聆解。犹虫嚾鸟聒,何足述效。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary, obsolete, ideophonic) noisy; clamorous; disturbing; winding; tedious
- (literary, obsolete) clever and capable; bright and skilful; astute and experienced; shrewd
Further reading
[edit]- 能改齋漫錄·事始·樓羅 / 能改斋漫录·事始·楼罗 on the Chinese Wikisource.Wikisource zh
- Chinese terms with unknown etymologies
- Chinese terms borrowed from Sanskrit
- Chinese terms derived from Sanskrit
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 嘍
- Chinese terms spelled with 囉
- Mandarin terms with quotations
- Chinese literary terms
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese terms with historical senses
- Chinese onomatopoeias
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese disyllabic morphemes
- zh:Talking
- zh:People
- zh:Crime