取長補短
Appearance
See also: 取长补短
Chinese
[edit]to take; to get; to choose to take; to get; to choose; to fetch |
long; length; forever long; length; forever; always; constantly; chief; head; elder; to grow; to develop |
to repair; to patch; to mend to repair; to patch; to mend; to make up for; to fill (a vacancy); to supplement |
lack; short | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (取長補短) | 取 | 長 | 補 | 短 | |
simp. (取长补短) | 取 | 长 | 补 | 短 |
Etymology
[edit]- 今滕,絕長補短,將五十里也,猶可以為善國。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Jīn téng, jué cháng bǔ duǎn, jiāng wǔshí lǐ yě, yóu kěyǐ wèi shàn guó. [Pinyin]
- Now, Teng, taking its length with its breadth, will amount, I suppose, to fifty li. It is small, but still sufficient to make a good State.
今滕,绝长补短,将五十里也,犹可以为善国。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄩˇ ㄔㄤˊ ㄅㄨˇ ㄉㄨㄢˇ
- Tongyong Pinyin: cyǔchángbǔduǎn
- Wade–Giles: chʻü3-chʻang2-pu3-tuan3
- Yale: chyǔ-cháng-bǔ-dwǎn
- Gwoyeu Romatzyh: cheucharngbuudoan
- Palladius: цюйчанбудуань (cjujčanbuduanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ pu²¹⁴⁻³⁵ tu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ceoi2 coeng4 bou2 dyun2
- Yale: chéui chèuhng bóu dyún
- Cantonese Pinyin: tsoey2 tsoeng4 bou2 dyn2
- Guangdong Romanization: cêu2 cêng4 bou2 dün2
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɵy̯³⁵ t͡sʰœːŋ²¹ pou̯³⁵ tyːn³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]取長補短
- to learn from others' merits to offset one's weaknesses
- 新老幹部應該是彼此尊重,互相學習,取長補短,以便團結一致,進行共同的事業,而防止宗派主義的傾向。 [MSC, trad.]
- From: 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《整頓黨的作風》 (Rectify the Party's Style of Work), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Xīnlǎo gànbù yīnggāi shì bǐcǐ zūnzhòng, hùxiāng xuéxí, qǔchángbǔduǎn, yǐbiàn tuánjié yīzhì, jìnxíng gòngtóng de shìyè, ér fángzhǐ zōngpài zhǔyì de qīngxiàng. [Pinyin]
- Cadres, new and old, should respect each other, learn from each other and overcome their own shortcomings by learning from each other's strong points, so as to unite as one in the common cause and guard against sectarian tendencies.
新老干部应该是彼此尊重,互相学习,取长补短,以便团结一致,进行共同的事业,而防止宗派主义的倾向。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 取
- Chinese terms spelled with 長
- Chinese terms spelled with 補
- Chinese terms spelled with 短
- Mandarin terms with quotations
- Chinese chengyu derived from Mencius