သင်း
Appearance
See also: သင်
Burmese
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /θɪ́ɴ/
- Romanization: MLCTS: sang: • ALA-LC: saṅʻʺ • BGN/PCGN: thin: • Okell: thìñ
Etymology 1
[edit]From Proto-Tibeto-Burman *b-s(u/a)ŋ (“to smell, scent; fragrant”). Cognate with Tibetan བསུང (bsung, “smell, sweet scent”) (STEDT); Luce's comparison with Old Chinese 香 (OC *qʰaŋ, “fragrance”)[1] appears outdated.
Verb
[edit]သင်း • (sang:)
Adjective
[edit]သင်း • (sang:)
Derived terms
[edit]- ကန်သင်း (kansang:)
- ကန်သင်းဆွဲ (kansang:hcwai:)
- ကောက်သင်း (kauksang:)
- ကောက်သင်းကောက် (kauksang:kauk)
- ကောက်သင်းကောက်စကား (kauksang:kaukca.ka:)
- ငြောင့်တံသင်း (ngraung.tamsang:)
- တံသင်း (tamsang:)
- ထုံသင်း (htumsang:)
- ဘူးသင်း (bhu:sang:)
- မြေသင်း (mresang:)
- မြေသင်းခဲ (mresang:hkai:)
- မြေသင်းနံ့ (mresang:nam.)
- မြေသင်းမိုး (mresang:mui:)
- မီးသင်း (mi:sang:)
- လောင်သင်းရေ (laungsang:re)
- သင်းခွေ (sang:hkwe)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]သင်း • (sang:)
Derived terms
[edit]- ဝှေးသင်း (hwe:sang:)
- သင်းကြောင် (sang:kraung)
- သင်းကွပ် (sang:kwap)
- သင်းသတ် (sang:sat)
Etymology 3
[edit]Pronoun
[edit]သင်း • (sang:)
- (derogatory) he; she
Derived terms
[edit]- ဟိုသင်း (huisang:)
See also
[edit]Burmese personal pronouns
Burmese | Person | Level of speech |
Remarks |
---|---|---|---|
ငါ (nga) | First | Informal | used when speaking to one's equals or inferiors |
ကျွန်တော် (kywantau) | First | Formal | used by males |
ကျွန်မ (kywanma.) | First | Formal | used by females |
ကျွန်ုပ် | First | Informal | |
ကျုပ် (kyup) | First | Informal | |
နင် (nang) | Second | Informal | used when speaking to one's equals or inferiors |
မင်း (mang:) | Second | Informal | used when speaking to one's equals or inferiors |
ညည်း (nyany:) | Second | Informal | used by females when addressing another female of same age or one younger |
တော် (tau) | Second | Informal | used by females |
ခင်ဗျား (hkangbya:) | Second | Formal | used by males |
ရှင် (hrang) | Second | Formal | used by females |
သင် (sang), အသင် (a.sang) | Second | Formal | |
သူ (su) | Third | ||
သင်း (sang:) | Third | ||
ချင်း (hkyang:) | Third |
Etymology 4
[edit]STEDT considers this equivalent to the "emit pleasant odor" sense of Etymology 1, though this semantic shift is non-trivial. Luce adduces Old Chinese 黨 (OC *taːŋʔ, *tʰaːŋʔ, “political party”) as a cognate,[3] though this seems outdated.
Noun
[edit]သင်း • (sang:)
- (in compounds) society, association (same as အသင်း (a.sang:))
Derived terms
[edit]- ခြွေရံသင်းပင်း (hkrweramsang:pang:)
- ပေါင်းသင်း (paung:sang:)
- သင်းကွဲ (sang:kwai:)
- သင်းခွဲ (sang:hkwai:)
- သင်းသီး (sang:si:)
Etymology 5
[edit]Adjective
[edit]သင်း • (sang:)
Derived terms
[edit]- နဖူးသင်းကျစ် (na.hpu:sang:kyac)
- သင်းကျစ် (sang:kyac)
- သင်းကျော (sang:kyau:)
- သင်းကြွပ် (sang:krwap)
- သင်းချော (sang:hkyau:)
- သင်းခွေချပ် (sang:hkwehkyap)
- သင်းလိပ်ချော (sang:liphkyau:)
- သင်းဝင် (sang:wang)
References
[edit]- ^ Luce, G. H. (1981) “-AṄ Finals (130. to Diffuse Fragrance)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 77
- ^ Luce, G. H. (1981) “-AṄ Finals (131. to Geld; Castrated)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 77
- ^ Luce, G. H. (1981) “-AṄ Finals (132. a Group; to Associate with)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 77
Further reading
[edit]- “သင်း” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.