ważyć
Jump to navigation
Jump to search
Polish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈva.ʐɘt͡ɕ/
Audio 1; “ważyć”: (file) Audio 2; “ważyć się”: (file) - Rhymes: -aʐɘt͡ɕ
- Syllabification: wa‧żyć
- Homophone: warzyć
Verb
[edit]ważyć impf
- (transitive) to weigh (to determine the weight of an object)
- (transitive) to weigh in one's hand, to hold in one's hand to estimate the weight of
- (transitive) to weigh, to think about, to consider
- (intransitive) to weigh (to have a certain weight)
- 2019 March 7, “Ile waży Droga Mleczna? Naukowcy odpowiadają”, in Rzeczpospolita[1], archived from the original on 2022-08-02:
- Ile waży Droga Mleczna?
- How much does the Milky Way weigh?
- 2019 May 30, “Uratowano najmniejsze dziecko. Niemowlę ważyło 245 gramów”, in Rzeczpospolita[2], archived from the original on 2022-08-02:
- Niemowlę ważyło zaledwie 245 gramów.
- The infant weighed only 245 grams.
- (intransitive) to carry weight, to be important
- (intransitive, archaic) to cost, to be worth
- 1900 (first published 1853), Zygmunt Kaczkowski, Murdelio (Wybór pism Zygmunta Kaczkowskiego, tom III)[3], Gebethner i Wolff, archived from the original on 2022-08-02, page 38:
- – ...Wieleż ważą te dobra?
Odtrąciłem teraz ja znów pana Urbańskiego w łokieć i odpowiedziałem:
– Ja dałem sto sześćdziesiąt tysięcy.- "...Do these goods cost much?"
Now I hit Mr. Urbański in the elbow again and replied: "I paid a hundred and sixty thousand."
- "...Do these goods cost much?"
- (intransitive) to take up (space on a harddrive, of files)
- 2021, Sławomir Nieściur, Anomalia[4], Drageus Publishing House, archived from the original on 2022-08-03, page 268:
- – ...Ile [pliki] ważą?
– Dwa terabajty.- "...How much space do [the files] take up?"
"Two terabytes."
- "...How much space do [the files] take up?"
- 2021, Andrzej-Ludwik Włoszczyński, Po co ci logo? ciąg dalszy[5], Wydawnictwo internetowe e-bookowo, page 150:
- Efekt mamy w pliku png, które waży, bagatela, 1,85 Giga!
- We have the effect in a png file, which takes up only a little: 1.85 gigabytes!
- (reflexive with się) to weigh oneself
- (reflexive with się) to dare [with infinitive or na (+ accusative) ‘to do something’]
- 1870, Paweł Piasecki, Kronika Pawła Piaseckiego biskupa przemyślskiego[6], Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, archived from the original on 2022-08-03, page 271:
- Ale przemogło zdanie Żółkiewskiego, które na owym sejmie powagę wyroku miało i pod najsurowszemi, to jest wywołania i dóbr utraty karami, przez uchwałę sejmową zabroniono, aby nikt z krajowców nie ważył się gwałcić paktów z Turkami zawartych, ani Multan zbrojnie najeżdżać.
- But Żółkiewski's opinion, which in that Sejm had the authority of a verdict, won out, and a ban was passed by a decree of the Sejm with the severest penalties, that is, banishment and loss of property, so that none of the country's natives would dare to violate the pacts made with the Turks and no Moldavian would dare to invade in arms.
- 1907, “Kronika miesięczna”, in Adam Krasiński, editor, Biblioteka warszawska[7], volume 266, A. Gins, archived from the original on 2022-08-03, page 189:
- Po Mickiewiczu i Słowackim nikt prawie nie ważył się na budowanie utworu szerzej zakrojonego...
- After Mickiewicz and Słowacki, almost nobody dared to construct a more broadly formed composition...
- (reflexive with się) to be decided (e.g. one's fate)
- Synonym: decydować się, rozstrzygać się
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]verbs
Further reading
[edit]Categories:
- Polish terms suffixed with -yć
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/aʐɘt͡ɕ
- Rhymes:Polish/aʐɘt͡ɕ/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish verbs
- Polish imperfective verbs
- Polish transitive verbs
- Polish intransitive verbs
- Polish terms with quotations
- Polish terms with archaic senses
- Polish reflexive verbs