urgeo
Appearance
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Italic *worɣēō, from Proto-Indo-European *w(o)rǵʰ-eye-, from *werǵʰ- (“bind, squeeze”) (compare German würgen (“to strangle”), Lithuanian ver̃žti (“to string, tighten, constrict”), Russian отверга́ть (otvergátʹ, “to reject”), Polish otwierać (“to open”), English worry, wring, wreak, wreck.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈur.ɡe.oː/, [ˈʊrɡeoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈur.d͡ʒe.o/, [ˈurd͡ʒeo]
Verb
[edit]urgeō (present infinitive urgēre, perfect active ursī); second conjugation, no supine stem
- to press, push, force, drive, urge, stimulate
- Synonyms: stimulō, īnstīgō, īnstinguō, exciō, irrītō, sollicitō, concieō, excitō, concitō, impellō, īnflammō, cieō, incendō, moveō, mōlior, adhortor, ērigō
- Antonyms: domō, lēniō, sōpiō, sēdō, dēlēniō, restinguō, plācō, coerceō, mītigō, commītigō, ēlevō, levō, allevō, alleviō
- 8 CE, Ovid, Fasti 2.858:
- Mārsque citōs iūnctīs curribus urget equōs
- and Mars, with chariots harnessed, drives swift horses
(Translations of Ovid's Fasti, by H.T. Riley, James G. Frazer, and Anne and Peter Wiseman, all give Mars one harnessed or yoked chariot in the singular; however, ‘‘iunctis curribus’’ is plural. The plural seems appropriate if the poet’s meaning is understood to be that of Mars menacing with an army of charioteers. Ovid’s verse is an imaginative segue as he closes his book on February and introduces the month of March, named in honor of the war god.)
- and Mars, with chariots harnessed, drives swift horses
- Mārsque citōs iūnctīs curribus urget equōs
- to weigh down, burden, oppress
- to crowd, hem in, confine
Conjugation
[edit] Conjugation of urgeō (second conjugation, no supine stem)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “urgeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- urgeo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be hard pressed by misfortune: malis urgeri
- to persist in an argument, press a point: argumentum premere (not urgere)
- to be pressed on all sides: undique premi, urgeri (B. G. 2. 26)
- to be hard pressed by misfortune: malis urgeri
- “urge”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Categories:
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *werǵʰ-
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin second conjugation verbs
- Latin second conjugation verbs with missing supine stem
- Latin second conjugation verbs with perfect in -s- or -x-
- Latin verbs with missing supine stem
- Latin defective verbs
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook