dati
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hebrew דתי (datí, “religious”).
Adjective
[edit]dati (not comparable)
See also
[edit]References
[edit]- For quotations using this term, see Citations:dati.
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dati
- inflection of datar:
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Verb
[edit]dati (present datas, past datis, future datos, conditional datus, volitive datu)
- (transitive) to date (determine the date of something)
- (transitive) to date (write the date on something)
Conjugation
[edit]present | past | future | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | singular | plural | ||
tense | datas | datis | datos | ||||
active participle | datanta | datantaj | datinta | datintaj | datonta | datontaj | |
acc. | datantan | datantajn | datintan | datintajn | datontan | datontajn | |
passive participle | datata | datataj | datita | datitaj | datota | datotaj | |
acc. | datatan | datatajn | datitan | datitajn | datotan | datotajn | |
nominal active participle | datanto | datantoj | datinto | datintoj | datonto | datontoj | |
acc. | datanton | datantojn | datinton | datintojn | datonton | datontojn | |
nominal passive participle | datato | datatoj | datito | datitoj | datoto | datotoj | |
acc. | dataton | datatojn | datiton | datitojn | datoton | datotojn | |
adverbial active participle | datante | datinte | datonte | ||||
adverbial passive participle | datate | datite | datote |
infinitive | dati | imperative | datu | conditional | datus |
---|
Derived terms
[edit]- antaŭdati (“to backdate”)
Ibaloi
[edit]Noun
[edit]dati
Italian
[edit]Etymology 1
[edit]Participle
[edit]dati
Noun
[edit]dati m
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]dati
- inflection of datare:
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈda.tiː/, [ˈd̪ät̪iː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈda.ti/, [ˈd̪äːt̪i]
Participle
[edit]datī
References
[edit]- dati in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *dati, Proto-Balto-Slavic *dṓˀtei, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti (“to give”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dȁti pf (Cyrillic spelling да̏ти)
- (transitive, intransitive) to give
- Zaboravio sam dati psu hranu. ― I forgot to give the dog food.
- (intransitive, dative) to let, permit, allow
- Roditelji im nisu dali da idu sami na izlet. ― Their parents didn't let them go on a trip alone. (literally, “Their parents didn't give them to go on a trip alone.”)
- (by extension, transitive, accusative) to have done (let or entrust someone to do something on one's behalf by a command, request or invitation)
- (impersonal) Preko ljeta ću morati dati ofarbati zid. ― Over the summer I will have to have the wall painted. (literally, “Over the summer, I will have to give to paint the wall.”)
- (personal) Dao sam im da mi poprave auto. ― I had them fix my car. (literally, “I gave/let them (to) fix my car.”)
- (reflexive) to let be acted upon; to give in, give way
- Njihova kuća je i prestara ali se još uvijek nije dala. ― Their house is ancient even, but it still hasn't given way. (literally, “Their house is ancient even, but it still hasn't given itself.”)
- (reflexive, by extension) to surrender, give up, let up, give in
- Ne daj se, možeš ti to! ― Don't give up, you can do it! (literally, “Don't give yourself (up), you can do it!”)
- (intransitive, slang) to put out (consent to sex)
- Je li ti dala otkad ste počeli hodati? ― Did she put out since you started dating? (literally, “Did she give it to you since you started dating?”)
- (transitive) to produce, emit, give off, give out
- Nove neonske lampe daju više svjetla. ― New neon lamps give off more light.
- (by extension, transitive) to yield, produce, bear (fruit or other product of a tree or plant)
- Voćnjak ove godine nije dao koliko prošle. ― This year the orchard didn't yield as much as it did last year. (literally, “This year the orchard didn't give as much as it did last year.”)
- (dated, passive voice, reflexive) to release, become available
- Film će se dati od ponedjeljka. ― The film will be available from Monday. (literally, “The film is being given from Monday.”)
- (reflexive, impersonal, informal) to feel like, to want to do something, to be in the mood for something
- Ne da mi se danas. Ići ćemo sutra. ― I don’t feel like it today. We'll go tomorrow. (literally, “It doesn't give itself to me today. We will go tomorrow.”)
Conjugation
[edit]Infinitive: dati | Present verbal adverb: — | Past verbal adverb: dȃvši / dadnuvši | Verbal noun: — | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | dȃm / dádēm / dȁdnēm | daš / dadeš / dadneš | da / dade / dadne | damo / dademo / dadnemo | date / dadete / dadnete | daju / dadu / dadnu | |
Future | Future I | dat ću1 daću |
dat ćeš1 daćeš |
dat će1 daće |
dat ćemo1 daćemo |
dat ćete1 daćete |
dat će1 daće |
Future II | bȕdēm dao2 | bȕdēš dao2 | bȕdē dao2 | bȕdēmo dali2 | bȕdēte dali2 | bȕdū dali2 | |
Past | Perfect | dao sam2 | dao si2 | dao je2 | dali smo2 | dali ste2 | dali su2 |
Pluperfect3 | bȉo sam dao2 | bȉo si dao2 | bȉo je dao2 | bíli smo dali2 | bíli ste dali2 | bíli su dali2 | |
Aorist | dadoh / dah | dade / da | dȁde / dȁ | dadosmo / dasmo | dadoste / daste | dadoše / daše | |
Conditional I | dao bih2 | dao bi2 | dao bi2 | dali bismo2 | dali biste2 | dali bi2 | |
Conditional II4 | bȉo bih dao2 | bȉo bi dao2 | bȉo bi dao2 | bíli bismo dali2 | bíli biste dali2 | bíli bi dali2 | |
Imperative | — | daj | — | dajmo | dajte | — | |
Active past participle | dao m / dala f / dalo n | dali m / dale f / dala n | |||||
Passive past participle | dan/dat m / dana/data f / dano/dato n | dani/dati m / dane/date f / dana/data n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|
Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]- dávati impf
Further reading
[edit]- Đuro Daničić, Matija Valjavac, Pero Budmani, editor (1884–1886), “dȁti”, in Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika[1] (in Serbo-Croatian), volume 2, Zagreb: JAZU, page 287
Slovene
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Slavic *dati, from Proto-Balto-Slavic *dṓˀtei, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti (“to give”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dáti pf (imperfective dajáti)
Inflection
[edit]Athematic | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
infinitive | dáti | |||||
1st singular | dám | |||||
infinitive | dáti | dȁt | ||||
supine | dȃt | |||||
verbal noun | — | |||||
participle | converb | |||||
present | — | — | ||||
past | dán | — | ||||
l-participle | masculine | feminine | neuter | |||
singular | dȃł | dála | dȃlo | |||
dual | dȃla | dȃli | dȃli | |||
plural | dȃli | dȃle | dȃla | |||
present | imperative | |||||
1st singular | dám | — | ||||
2nd singular | dáš | dȁj | ||||
3rd singular | dá | — | ||||
1st dual | dáva | dȃjva | ||||
2nd dual | dásta | dȃjta | ||||
3rd dual | dásta | — | ||||
1st plural | dámo | dȃjmo | ||||
2nd plural | dáste | dȃjte | ||||
3rd plural | dájo, dadọ́, dadẹ́ | — |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “dati”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024
- Maks Pleteršnik, editor (1894), “dáti”, in Slovensko-nemški slovar (in Slovene), volume 1, Ljubljana: Knezoškofijstvo, page 123
Sranan Tongo
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]dati
Determiner
[edit]dati
See also
[edit]Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Malay jati (“original; pure; genuine”), from Pali jāti (“birth; nature; reality”), from Sanskrit जाति (jāti, “birth; production”), according to Zorc (1982). Doublet of hati, Henesis, and yari.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdati/ [ˈd̪aː.t̪ɪ], (colloquial) /ˈdate/ [ˈd̪aː.t̪ɛ]
- Rhymes: -ati
- Syllabification: da‧ti
Adjective
[edit]dati (Baybayin spelling ᜇᜆᜒ)
- former; previous; old-time; ex-
- accustomed; used to
- old
- Synonym: matanda
- Giniba na ang dating simbahang nakatayo roon. ― The old church there was already demolished.
Adverb
[edit]dati (Baybayin spelling ᜇᜆᜒ)
- originally; at first
- previously; formerly; used to
- Synonyms: noong una, noong araw
- Dati kaming dumadalaw sa lolo at lola namin. ― We used to visit our grandparents.
- Dati silang nakatira sa Pampanga. ― They previously lived in Pampanga.
- Bumalik kami sa dati naming pinuntahan. ― We went back to the same place we went to.
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “dati”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Zorc, David Paul (1982) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 3, page 116
Anagrams
[edit]Venetan
[edit]Noun
[edit]dati
Yogad
[edit]Adverb
[edit]dati
- English terms borrowed from Hebrew
- English terms derived from Hebrew
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- en:Judaism
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Esperanto terms suffixed with -i
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ati
- Esperanto lemmas
- Esperanto verbs
- Esperanto transitive verbs
- Ibaloi lemmas
- Ibaloi nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian past participle forms
- Italian noun forms
- Italian verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian verbs
- Serbo-Croatian perfective verbs
- Serbo-Croatian transitive verbs
- Serbo-Croatian intransitive verbs
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Serbo-Croatian reflexive verbs
- Serbo-Croatian slang
- Serbo-Croatian dated terms
- Serbo-Croatian impersonal verbs
- Serbo-Croatian informal terms
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Slovene terms inherited from Proto-Indo-European
- Slovene terms derived from Proto-Indo-European
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene verbs
- Slovene perfective verbs
- Requests for accents in Slovene verb entries
- Slovene athematic verbs
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo terms with IPA pronunciation
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo pronouns
- Sranan Tongo determiners
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog terms derived from Pali
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ati
- Rhymes:Tagalog/ati/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog adverbs
- Venetan non-lemma forms
- Venetan noun forms
- Yogad lemmas
- Yogad adverbs