鼻子不是鼻子臉不是臉
Jump to navigation
Jump to search
See also: 鼻子不是鼻子脸不是脸
Chinese
[edit]nose; nasal mucus; snot | to not be | nose; nasal mucus; snot | face | to not be | face | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (鼻子不是鼻子臉不是臉) | 鼻子 | 不是 | 鼻子 | 臉 | 不是 | 臉 | |
simp. (鼻子不是鼻子脸不是脸) | 鼻子 | 不是 | 鼻子 | 脸 | 不是 | 脸 | |
Literally: “the nose is not the nose and the face is not the face”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧˊ ˙ㄗ ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄅㄧˊ ˙ㄗ ㄌㄧㄢˇ ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄌㄧㄢˇ
- Tongyong Pinyin: bízi̊h bùshìh bízi̊h liǎn bùshìh liǎn
- Wade–Giles: pi2-tzŭ5 pu4-shih4 pi2-tzŭ5 lien3 pu4-shih4 lien3
- Yale: bí-dz bù-shr̀ bí-dz lyǎn bù-shr̀ lyǎn
- Gwoyeu Romatzyh: byi.tzy bushyh byi.tzy lean bushyh lean
- Palladius: бицзы буши бицзы лянь буши лянь (biczy buši biczy ljanʹ buši ljanʹ)
- Sinological IPA (key): /pi³⁵ d͡z̥z̩³ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ pi³⁵ d͡z̥z̩³ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
Idiom
[edit]鼻子不是鼻子臉不是臉
- (colloquial) to flare up; to be in a foul temper; in a bad mood; unhappy
- 正當猴子忙得昏天暗地之時,肥貓會突然提起猴子早就忘了的另外幾件事,然後就鼻子不是鼻子臉不是臉的把猴子狠狠臭罵一頓。 [MSC, trad.]
- From: 2006: Crystal (ed.), 序章:三、為什麼要解聘員工
- Zhèngdāng hóuzi máng de hūntiān'àndì zhī shí, féi māo huì tūrán tíqǐ hóuzi zǎo jiù wàng le de lìngwài jǐ jiàn shì, ránhòu jiù bízi bùshì bízi liǎn bùshì liǎn de bǎ hóuzi hěnhěn chòumà yī dùn. [Pinyin]
- Just as the monkey was dazed and confused, the fat cat suddenly mentioned something he had forgotten, whereupon the fat cat got ticked off and ruthlessly started to abuse him.
正当猴子忙得昏天暗地之时,肥猫会突然提起猴子早就忘了的另外几件事,然后就鼻子不是鼻子脸不是脸的把猴子狠狠臭骂一顿。 [MSC, simp.]
Categories:
- Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 鼻
- Chinese terms spelled with 子
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 是
- Chinese terms spelled with 臉
- Chinese colloquialisms
- Mandarin terms with quotations