自勝
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]from; self; oneself from; self; oneself; since |
victorious; able to do; competent enough to | ||
---|---|---|---|
trad. (自勝) | 自 | 勝 | |
simp. (自胜) | 自 | 胜 |
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗˋ ㄕㄥ
- Tongyong Pinyin: zìhsheng
- Wade–Giles: tzŭ4-shêng1
- Yale: dz̀-shēng
- Gwoyeu Romatzyh: tzyhsheng
- Palladius: цзышэн (czyšɛn)
- Sinological IPA (key): /t͡sz̩⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: dzijH sying
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s.[b]i[t]-s l̥əŋ/
- (Zhengzhang): /*ɦljids hljɯŋ/
Verb
[edit]自勝
- (literary) to bear or constrain oneself (especially one's emotions)
- 及見司隸僚屬,皆歡喜不自勝。 [Literary Chinese, trad.]
- From: The Book of the Later Han, circa 5th century CE
- Jí jiàn Sīlì liáoshǔ, jiē huānxǐ bù zìshēng. [Pinyin]
- By the time (the officials) saw the Sili Xiaowei (Liu Xiu) and his entourage parade past them, all of them were delighted, and none was able to keep the outburst of joy within themselves.
及见司隶僚属,皆欢喜不自胜。 [Literary Chinese, simp.]
Usage notes
[edit]Usually used in the negative to express the sense of " to be not able to bear one's emotions; can't help; to be overwhelmed/overcome with one's emotions".
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗˋ ㄕㄥˋ
- Tongyong Pinyin: zìhshèng
- Wade–Giles: tzŭ4-shêng4
- Yale: dz̀-shèng
- Gwoyeu Romatzyh: tzyhshenq
- Palladius: цзышэн (czyšɛn)
- Sinological IPA (key): /t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ ʂɤŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: dzijH syingH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s.[b]i[t]-s l̥əŋ-s/
- (Zhengzhang): /*ɦljids hljɯŋs/
Verb
[edit]自勝
- to overcome oneself; to win over oneself
- 勝人者有力,自勝者強。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Tao Te Ching, 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Shèngrén zhě yǒulì, zìshèng zhě qiáng. [Pinyin]
- He who overcomes others is strong; he who overcomes himself is mighty.
胜人者有力,自胜者强。 [Classical Chinese, simp.]- 能勝強敵者,先自勝者也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Lord Shang, circa 3rd century BCE, translated based on J.J.L. Duyvendak's version
- Néng shèng qiángdí zhě, xiān zìshèng zhě yě. [Pinyin]
- The one who succeeds in conquering a strong enemy is he, who regards it as his first duty to conquer himself.
能胜强敌者,先自胜者也。 [Classical Chinese, simp.]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 自
- Chinese terms spelled with 勝
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese negative polarity items