空洞無物
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to have nothing; to be devoid of content; to be empty | |||
---|---|---|---|
trad. (空洞無物) | 空洞 | 無物 | |
simp. (空洞无物) | 空洞 | 无物 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄎㄨㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄨˊ ㄨˋ
- Tongyong Pinyin: kongdòngwúwù
- Wade–Giles: kʻung1-tung4-wu2-wu4
- Yale: kūng-dùng-wú-wù
- Gwoyeu Romatzyh: kongdonqwuwuh
- Palladius: кундунъуу (kundunʺuu)
- Sinological IPA (key): /kʰʊŋ⁵⁵ tʊŋ⁵¹ u³⁵ u⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hung1 dung6 mou4 mat6
- Yale: hūng duhng mòuh maht
- Cantonese Pinyin: hung1 dung6 mou4 mat9
- Guangdong Romanization: hung1 dung6 mou4 med6
- Sinological IPA (key): /hʊŋ⁵⁵ tʊŋ²² mou̯²¹ mɐt̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]空洞無物
- utter lack of substance; devoid of content
- 我們的教條主義者違背列寧的指示,從來不用腦筋具體地分析任何事物,做起文章或演說來,總是空洞無物的八股調,在我們黨內造成了一種極壞的作風。 [MSC, trad.]
- From: 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《矛盾論》 (On Contradiction), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Wǒmen de jiàotiáozhǔyìzhě wéibèi Lièníng de zhǐshì, cónglái bù yòng nǎojīn jùtǐ de fēnxī rènhé shìwù, zuòqǐ wénzhāng huò yǎnshuō lai, zǒngshì kōngdòngwúwù de bāgǔdiào, zài wǒmen Dǎng nèi zàochéng le yī zhǒng jí huài de zuòfēng. [Pinyin]
- Our dogmatists have violated Lenin's teachings; they never use their brains to analyse anything concretely, and in their writings and speeches they always use stereotypes devoid of content, thereby creating a very bad style of work in our Party.
我们的教条主义者违背列宁的指示,从来不用脑筋具体地分析任何事物,做起文章或演说来,总是空洞无物的八股调,在我们党内造成了一种极坏的作风。 [MSC, simp.]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 空
- Chinese terms spelled with 洞
- Chinese terms spelled with 無
- Chinese terms spelled with 物
- Mandarin terms with quotations