曼殊沙華

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 曼珠沙華

Chinese

[edit]
handsome; large; long unique
granule; hoarse; raspy
granule; hoarse; raspy; sand; powder; tsar
 
flowery; flourishing; magnificent
flowery; flourishing; magnificent; your; grey; corona; time; essence; China; Chinese; name of a mountain
 
trad. (曼殊沙華)
simp. (曼殊沙华)

Etymology

[edit]

Phono-semantic matching of Sanskrit मञ्जूषक (mañjūṣaka) attested in the translation of the Saddharmapuṇḍarīkasūtra (Lotus Sutra) by Kumārajīva (鳩摩羅什) [c. 403].

是時曼陀羅摩訶曼陀羅曼殊沙華摩訶曼殊沙華大眾 [Classical Chinese, trad.]
是时曼陀罗摩诃曼陀罗曼殊沙华摩诃曼殊沙华大众 [Classical Chinese, simp.]
From: c. 403, Kumārajīva (鳩摩羅什 (Jiūmóluóshí)), translator. Saddharmapuṇḍarīkasūtra (《妙法蓮華經》). English text based on the translation by Hendrik Kern (1884) with modernised transliteration.
Shìshí tiān yǔ màntuóluóhuá, móhēmàntuóluóhuá, mànshūshāhuá, móhēmànshūshāhuá, ér sàn Fó shàng, jí zhū dàzhòng. [Pinyin]
[T]here fell a great rain of divine flowers, māndāravas and mahāmāndāravas, mañjūṣakas and mahāmañjūṣakas, covering the Lord and the four classes of hearers.

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/2 1/1 1/2 1/3 2/3
Initial () (4) (25) (21) (33) (32)
Final () (62) (24) (98) (99) (99)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø) Level (Ø) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Closed Closed Open Closed Closed
Division () I III II II II
Fanqie
Baxter man dzyu srae hwae xwae
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/muɑn/ /d͡ʑɨo/ /ʃˠa/ /ɦˠua/ /hˠua/
Pan
Wuyun
/mʷɑn/ /d͡ʑio/ /ʃᵚa/ /ɦʷᵚa/ /hʷᵚa/
Shao
Rongfen
/muɑn/ /d͡ʑio/ /ʃa/ /ɣua/ /xua/
Edwin
Pulleyblank
/mwan/ /d͡ʑuə̆/ /ʂaɨ/ /ɦwaɨ/ /hwaɨ/
Li
Rong
/muɑn/ /ʑio/ /ʃa/ /ɣua/ /xua/
Wang
Li
/muɑn/ /ʑĭu/ /ʃa/ /ɣwa/ /xwa/
Bernhard
Karlgren
/muɑn/ /ʑi̯u/ /ʂa/ /ɣwa/ /xwa/
Expected
Mandarin
Reflex
mán chú shā huá huā
Expected
Cantonese
Reflex
mun4 syu4 saa1 waa4 faa1

Noun

[edit]

曼殊沙華

  1. (Buddhism) a flower attested in Buddhist literature

Usage notes

[edit]

Soothill and Hodous (1937) considers the flower's identity related to Sanskrit मञ्जिष्ठा (mañjiṣṭhā, munjeet), i.e. Rubia cordifolia, the Indian madder.

Descendants

[edit]
Sino-Xenic (曼殊沙華):
  • Japanese: 曼殊沙華(まんじゅしゃげ) (manjushage)

Modern Chinese:

References

[edit]
  • H. Kern and Bunyiu Nanjio (南条文雄), editor (1908), Saddharmapuṇḍarīka (in Sanskrit), volume 1, St. Petersburg: Académie Impériale des Sciences, page 5
  • 法鼓佛教學院 (2020) “法華經數位資料庫 Saddharmapuṇḍarīka Database”, in 法華經數位資料庫[1], retrieved 2020-07-07

Japanese

[edit]
Kanji in this term
まん
Hyōgai
じゅ
Grade: S
しゃ
Grade: S

Grade: S
on'yomi
Alternative spelling
曼珠沙華

Pronunciation

[edit]
  • (Tokyo) んじゅしゃげ [màńjúꜜshàgè] (Nakadaka – [3])
  • (Tokyo) んじゅしゃ [màńjúsháꜜgè] (Nakadaka – [4])
  • IPA(key): [mã̠ɲ̟d͡ʑɨɕa̠ɡe̞]

Noun

[edit]

(まん)(じゅ)(しゃ)() or 曼殊沙華(マンジュシャゲ) (manjushage

  1. Alternative spelling of 曼珠沙華 (red spider lily)

Usage notes

[edit]

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary).