放長線釣大魚
Appearance
Chinese
[edit]to release; to free; to let go to release; to free; to let go; to put; to place; to let out |
long; length; forever long; length; forever; always; constantly; chief; head; elder; to grow; to develop |
thread; string; wire thread; string; wire; line |
to fish with a hook and bait | big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
fish | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (放長線釣大魚/放長綫釣大魚) | 放 | 長 | 線/綫 | 釣 | 大 | 魚 | |
simp. (放长线钓大鱼) | 放 | 长 | 线 | 钓 | 大 | 鱼 | |
Literally: “to throw a long line to catch a big fish”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄤˋ ㄔㄤˊ ㄒㄧㄢˋ ㄉㄧㄠˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ
- Tongyong Pinyin: fàng chángsiàn diào dàyú
- Wade–Giles: fang4 chʻang2-hsien4 tiao4 ta4-yü2
- Yale: fàng cháng-syàn dyàu dà-yú
- Gwoyeu Romatzyh: fanq charngshiann diaw dahyu
- Palladius: фан чансянь дяо даюй (fan čansjanʹ djao dajuj)
- Sinological IPA (key): /fɑŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ ɕi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ti̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹ y³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fong3 coeng4 sin3 diu3 daai6 jyu4-2
- Yale: fong chèuhng sin diu daaih yú
- Cantonese Pinyin: fong3 tsoeng4 sin3 diu3 daai6 jy4-2
- Guangdong Romanization: fong3 cêng4 xin3 diu3 dai6 yu4-2
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ³³ t͡sʰœːŋ²¹ siːn³³ tiːu̯³³ taːi̯²² jyː²¹⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]放長線釣大魚
- to adopt a long-term plan to secure something big
- 同年六月,上海發表了《工人階級說話了》,賡即展開了反「右派」鬥爭,大家這才明白,原來是「放長線釣大魚」,讓你浮出水面,一網打盡。 [MSC, trad.]
- From: 2015, 赵芳举, 《夕阳忆语──时代的变迁和我的托派生涯》, chapter 19
- Tóngnián liùyuè, Shànghǎi fābiǎo le “Gōngrén jiējí shuōhuà le”, gēngjí zhǎnkāi le fǎn “yòupài” dòuzhēng, dàjiā zhè cái míngbai, yuánlái shì “fàng chángxiàn diào dàyú”, ràng nǐ fúchū shuǐmiàn, yīwǎngdǎjìn. [Pinyin]
- In June of the same year, an article titled "The working class has spoken out" was published in Shanghai, which was immediately followed by the Anti-Rightist Campaign. Then the people realized that it was a long-term plan to make [the "Rightists"] identify themselves and catch them all.
同年六月,上海发表了《工人阶级说话了》,赓即展开了反「右派」斗争,大家这才明白,原来是「放长线钓大鱼」,让你浮出水面,一网打尽。 [MSC, simp.]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 放
- Chinese terms spelled with 長
- Chinese terms spelled with 線
- Chinese terms spelled with 釣
- Chinese terms spelled with 大
- Chinese terms spelled with 魚
- Mandarin terms with quotations