Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also:
U+5F26, 弦
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F26

[U+5F25]
CJK Unified Ideographs
[U+5F27]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 57, +5, 8 strokes, cangjie input 弓卜女戈 (NYVI), four-corner 10232, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 357, character 31
  • Dai Kanwa Jiten: character 9754
  • Dae Jaweon: page 674, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 993, character 7
  • Unihan data for U+5F26

Chinese

[edit]
trad. /*
simp.
alternative forms ⿰弓𤣥
𢎺
𢏸

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɡeːn) : semantic (bow) + phonetic (OC *ɡʷeːn).

Pronunciation

[edit]

Note: jyun4 - variant.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕian³⁵/
Harbin /ɕian²⁴/
Tianjin /ɕian⁴⁵/
Jinan /ɕiã⁴²/
Qingdao /ɕyã⁴²/
Zhengzhou /ɕyan⁴²/
Xi'an /ɕiã²⁴/
Xining /ɕiã²⁴/
Yinchuan /ɕian⁵³/
Lanzhou /ɕiɛ̃n⁵³/ 彈~子
/ɕyɛ̃n⁵³/ 續~
Ürümqi /ɕian⁵¹/
Wuhan /ɕiɛn²¹³/
Chengdu /ɕyan³¹/
Guiyang /ɕian²¹/
Kunming /ɕiɛ̃³¹/
Nanjing /ɕyen²⁴/
Hefei /ɕyĩ⁵⁵/
Jin Taiyuan /ɕye¹¹/
Pingyao /ɕye̞¹³/
Hohhot /ɕye³¹/
Wu Shanghai /ɦi²³/
Suzhou /ɦiɪ¹³/
Hangzhou /ɦiẽ̞²¹³/
Wenzhou /ji³¹/
Hui Shexian /ɕye⁴⁴/
Tunxi
Xiang Changsha /ɕiẽ¹³/
Xiangtan /ɕiẽ¹²/
Gan Nanchang /ɕyɵn⁴⁵/ 三~
Hakka Meixian /hian¹¹/
Taoyuan /hien¹¹/
Cantonese Guangzhou /jin²¹/
Nanning /jin²¹/
Hong Kong /jyn²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /hian³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /hieŋ⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /xyiŋ²¹/
Shantou (Teochew) /hĩ⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /hin³¹/
/i³¹/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (85)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter hen
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦen/
Pan
Wuyun
/ɦen/
Shao
Rongfen
/ɣɛn/
Edwin
Pulleyblank
/ɦɛn/
Li
Rong
/ɣen/
Wang
Li
/ɣien/
Bernhard
Karlgren
/ɣien/
Expected
Mandarin
Reflex
xián
Expected
Cantonese
Reflex
jin4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xián
Middle
Chinese
‹ hen ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ˁi[n]/
English string of bow or instrument

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14020
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡeːn/

Definitions

[edit]

  1. string; bowstring
  2. crescent
  3. spring of a clock
  4. (music) string on a musical instrument
  5. (music) stringed instruments or music played by stringed instruments
  6. (mathematics) chord
  7. (geometry) hypotenuse
  8. (figurative) wife
  9. a surname

Compounds

[edit]

References

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Jōyō kanji)

  1. bowstring
  2. (geometry) chord

Readings

[edit]
  • Go-on: げん (gen, Jōyō)
  • Kan-on: けん (ken)
  • Kun: つる (tsuru, , Jōyō)

Compounds

[edit]

Coordinate terms

[edit]

Etymology 1

[edit]
Kanji in this term
げん
Grade: S
on'yomi

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(げん) (gen

  1. (music) string of a stringed instrument

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
つる
Grade: S
kun'yomi

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(つる) (tsuru

  1. a bowstring
    Synonym: 弓弦
  2. (music) the string of an instrument
  3. the bow-shaped handle of a pot or teapot
Derived terms
[edit]

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(hyeon) (hangeul , revised hyeon, McCune–Reischauer hyŏn, Yale hyen)

  1. bowstring

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: huyền

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.