四德
Appearance
Chinese
[edit]four | Germany; virtue; goodness Germany; virtue; goodness; morality; ethics; kindness; favour; character; kind | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (四德) |
四 | 德 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙˋ ㄉㄜˊ
- Tongyong Pinyin: sìhdé
- Wade–Giles: ssŭ4-tê2
- Yale: sz̀-dé
- Gwoyeu Romatzyh: syhder
- Palladius: сыдэ (sydɛ)
- Sinological IPA (key): /sz̩⁵¹ tɤ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: sei3 dak1
- Yale: sei dāk
- Cantonese Pinyin: sei3 dak7
- Guangdong Romanization: séi3 deg1
- Sinological IPA (key): /sei̯³³ tɐk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: sijH tok
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s.li[j]-s tˤək/
- (Zhengzhang): /*hljids tɯːɡ/
Noun
[edit]四德
- (literary) the "four womanly virtues" (according to traditional Chinese culture, i.e. wifely ethics, wifely speech, wifely manners/appearance, and wifely work)
- 許因謂曰:「婦有四德,卿有其幾?」婦曰:「新婦所乏唯容爾。然士有百行,君有幾?」 [Literary Chinese, trad.]
- From: Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5th century CE
- Xǔ yīn wèi yuē: “Fù yǒu sìdé, qīng yǒu qí jǐ?” Fù yuē: “Xīnfù suǒfá wéi róng ěr. Rán shì yǒu bǎixíng, jūn yǒu jǐ?” [Pinyin]
- Xu therefore asked her, "There are the Four Virtues demanded on a wife. How many of them do you possess?" "Your new bride is lacking in but the appearance. Yet among the multitude of virtues that a high-born man should emulate, how many have you achieved?" said his wife.
许因谓曰:「妇有四德,卿有其几?」妇曰:「新妇所乏唯容尔。然士有百行,君有几?」 [Literary Chinese, simp.]
- (literary) Used other than figuratively or idiomatically: see 四 (sì), 德 (dé).
- 背施無親,幸災不仁,貪愛不祥,怒鄰不義;四德皆失,何以守國? [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
- Bèi shī wúqīn, xìng zāi bùrén, tān ài bùxiáng, nù lín bùyì; sìdé jiē shī, héyǐ shǒu guó? [Pinyin]
- To betray goodwill is the path to one's own betrayal; to revel in others' pain is to violate charity; to be stringy and avaricious is to beckon ill fate; and to provoke a neighbour's anger is to place oneself in the wrong. Having contravened these four ethical principles, with what can one protect one's state?
背施无亲,幸灾不仁,贪爱不祥,怒邻不义;四德皆失,何以守国? [Classical Chinese, simp.]
Derived terms
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
四 | 德 |
Noun
[edit]四德
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 四
- Chinese terms spelled with 德
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán
- zh:Four