ـه
Jump to navigation
Jump to search
Persian
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [‿a]
- (Iran, formal) IPA(key): [‿e]
- (Tajik, formal) IPA(key): [‿ä]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | ‿a |
Dari reading? | ‿a |
Iranian reading? | ‿e |
Tajik reading? | ‿a |
Etymology 1
[edit]From Middle Persian -k' (-ag), from Proto-Iranian *-akah, from Proto-Indo-Iranian *-akas . Compare Old Armenian -ակ (-ak).
Suffix
[edit]Dari | ـه |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | -а |
ـه • (-e)
- Forms the past participle from the past stem.
- شکست (šekast, past stem of شکستن (šekastan, “to break”)) + ـه (-e) → شکسته (šekaste, “broken”)
- مرد (mord, past stem of مردن (mordan, “to die”)) + ـه (-e) → مرده (morde, “dead”)
- خراب شد (xarâb šod, past stem of خراب شدن (xarâb šodan, “to be ruined”)) + ـه (-e) → خراب شده (xarâb šode, “ruined”)
- Attached to nouns to form another noun with a related meaning, often with a more abstract or less physical sense.
- دامن (dâman, “skirt (of a robe)”) + ـه (-e) → دامنه (dâmane, “slope (of a mountain); domain, field of study”)
- برگ (barg, “leaf”) + ـه (-e) → برگه (barge, “sheet of paper; flap of clothing; something thin and wide”)
- دست (dast, “hand”) + ـه (-e) → دسته (daste, “handle; a handful, bouquet; group”)
- پا (pâ, “foot”) + ـه (-e) → پایه (pâye, “foundation”)
- Attached to number + noun sequences to turn them into adjectives meaning "with; having" (or nouns zero-derived from the adjective).
- سه سال (se sâl, “three years”) + ـه (-e) → سه ساله (se sâle, “three-year-old”)
- دو چرخ (do čarx, “two wheels”) + ـه (-e) → دوچرخه (dočarxe, “bicycle; two-wheeled”)
- مرد سه زنه ― mard-e se zane ― man with three wives
- c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 22”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ][1]:
- نخفتهام ز خیالی که میپزد دل من
خمار صد شبه دارم شرابخانه کجاست- naxufta'am zi xayālē ki mē-pazad dil-i man
xumār-i sad šab-a dāram šarābxāna kujā-st - I have not been sleeping because of the fantasies that my heart concocts,
I have been having a hangover for a hundred nights; where is the winehouse?
- naxufta'am zi xayālē ki mē-pazad dil-i man
- (colloquial) Functions as the impersonal pronoun the... one (“one thing (among a group of others)”).
- کدومو میخوای؟ ― آبیه.
- kodum-o mi-xây? ― âbiye.
- Which one do you want? ― The blue one.
- (colloquial) the; the definite article.
- مرده ― marde ― the man
Usage notes
[edit]- Nouns formed with this suffix may take the ezafe spelled as such: ـهٔ (-e-ye) or sometimes ـهی (-e-ye).
(number + noun sequences)
- If the noun already ends with ـه (-e), the suffix is ـای (-'i) instead.
- Despite not ending in ـه (-e), the word انگشت (angošt, “finger”) is exceptional: "six-fingered" is usually شش انگشتی (šeš angošti) with the ـای (-'i) form of the suffix.
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Arabic ـَة (-a).
Suffix
[edit]Dari | ـه |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | -а |
ـه • (-e)
- Arabic feminine suffix
Usage notes
[edit]Same as for Etymology 1.
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Verb
[edit]ـه • (-e)
- Colloquial form of است (ast, “is”, third-person singular indicative of بودن (budan, “to be”))
Categories:
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian terms derived from Proto-Iranian
- Persian terms inherited from Proto-Iranian
- Persian terms inherited from Middle Persian
- Persian terms derived from Middle Persian
- Persian terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Persian terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Persian lemmas
- Persian suffixes
- Persian terms with usage examples
- Persian terms with quotations
- Persian colloquialisms
- Persian terms with collocations
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian non-lemma forms
- Persian verb forms