đào
Appearance
See also: Appendix:Variations of "dao"
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɗaːw˨˩]
- (Huế) IPA(key): [ʔɗaːw˦˩]
- (Saigon) IPA(key): [ʔɗaːw˨˩]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
[edit]Sino-Vietnamese word from 桃 (“peach”). Doublet of điều (“cashew”).
Noun
[edit](classifier cây, trái, quả) đào
- peach
- Vũ Đình Liên, Ông đồ [The Old Nho Master]:
- Mỗi năm hoa đào nở
Lại thấy ông đồ già
Bày mực Tàu, giấy đỏ
Bên phố đông người qua- Every year, when peach flowers bloom
There is that old Nho master again
Putting out Chinese ink, red paper
At a corner of a crowded street
- Every year, when peach flowers bloom
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Vietic *daːw.
Compare Trans-Himalayan comparanda like Burmese တူး (tu:), Nuosu ꅤ (ndu), Drung du. Despite the identical Sino-Vietnamese reading, 掏 (MC daw) is seemingly a false cognate, and its meaning "to dig" is most likely secondary, derived from "to take out, to fish out".
Verb
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Verb
[edit]đào
- (historical) a songstress or an actress in certain types of Vietnamese performance art
Derived terms
[edit]Categories:
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese doublets
- Vietnamese nouns classified by cây
- Vietnamese nouns classified by trái
- Vietnamese nouns classified by quả
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms with quotations
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese verbs
- Vietnamese terms with historical senses
- vi:Fruits
- vi:Flowers
- vi:Prunus genus plants