vãi
Appearance
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Vietnamese uãi, vãi, from Proto-Vietic *vaːs (“to broadcast (rice)”). Cognate with Tho [Cuối Chăm] vɐːl⁶, Chut [Rục] vaːl⁶.
Unrelated to Chinese 播 (MC paH) (SV: bá) nor any Austroasiatic word with labial stop initial like Khmer បោះ (bɑh), Khasi bet. As shown by the Vietic cognates, Vietnamese ‹v-› here is not the result of lenition.
Verb
[edit]- to spill (something) all over; to strew; to broadcast
- (of rice, seeds, etc.) to be spilled all over; to be scattered
- to excrete (involuntarily); to let out; to urinate or pee (by accident)
See also
[edit]Adverb
[edit]vãi
Interjection
[edit]vãi
- (colloquial) damn, dang, dayum
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]- middle-aged female pagoda-goer
- Buddhist nun
- 16th century, Nguyễn Thế Nghi's (attributed) Tân biên Truyền kỳ mạn lục tăng bổ giải âm tập chú (新編傳奇漫錄增補解音集註), giải âm/translation of “The Tale of the Abandoned Pagoda in Đông Triều” in Truyền kỳ mạn lục ("Casual Record of Transmitted Strange-Tales") by Nguyễn Dữ.
- 仕娓𨪷𩯀共民平㐌姅
- Sãi vãi gọt tóc cùng dân bình đã nửa.
- Those who cut their hair and became Buddhist monks and Buddhist nuns constituted half of the common populace.
- Nam quốc phương ngôn tục ngữ bị lục (南國方言俗語備錄 "Records of the Southern Nation's regional adages and common sayings"), 1914 version, 11b
- 師呐師沛娓呐娓咍 ― Sư nói sư phải; vãi nói vãi hay. ― The Buddhist monk says he is right; the Buddist nun says she is knowledgeable.
- 16th century, Nguyễn Thế Nghi's (attributed) Tân biên Truyền kỳ mạn lục tăng bổ giải âm tập chú (新編傳奇漫錄增補解音集註), giải âm/translation of “The Tale of the Abandoned Pagoda in Đông Triều” in Truyền kỳ mạn lục ("Casual Record of Transmitted Strange-Tales") by Nguyễn Dữ.
See also
[edit]Categories:
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Middle Vietnamese
- Vietnamese terms derived from Middle Vietnamese
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese adverbs
- Vietnamese slang
- Vietnamese vulgarities
- Vietnamese interjections
- Vietnamese colloquialisms
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms with usage examples