tronzar
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]Perhaps from Vulgar Latin *trunciare; ultimately from Latin truncō (“truncate”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tronzar (first-person singular present tronzo, first-person singular preterite troncei, past participle tronzado)
- (transitive) to cleave, split; to break
- Synonym: partir
- (transitive) to cut across (rather than along); to slice
- (transitive) to cut down
- Synonym: pinchar
- (transitive) to saw
- Synonym: serrar
- (figurative) to cut across, cleave
Conjugation
[edit] Conjugation of tronzar (c-z alternation)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tronzar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tronzar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tronzar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN