ska
English
[edit]Etymology
[edit]Origin uncertain. Probably imitative of the crisp guitar sound;[1] other suggestions include a contraction of “skavoovie” (a word invented and used by musician Cluett Johnson), or of “speed polka”.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /skɑː/, enPR: skä
Audio (Southern England): (file)
- Homophone: scar (non-rhotic)
- Rhymes: -ɑː
Noun
[edit]ska (uncountable)
- (music) A style of Jamaican dance music originating in the late 1950s, combining elements of Caribbean calypso and mento with American jazz and rhythm and blues; it was the precursor to rocksteady and reggae.
- 1991, Douglas Coupland, “Eat Your Parents”, in Generation X, New York: St. Martin's Press, →OCLC, page 85:
- Musical Hairsplitting: The act of classifying music and musicians into pathologically picayune categories: “The Vienna Franks are a good example of urban white acid folk revivalism crossed with ska.”
- 2014, Heather Augustyn, “Preface”, in Ska: An Oral History, McFarland, →ISBN, page 3:
- Everyone who loves ska has their own story to tell—the first time they heard the Specials back in the '70s, the first time they danced onstage at a Toasters show in the '80s, the first time they saw the Skatalites perform in the '90s.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
References
[edit]- ^ “ska”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, launched 2000.
Further reading
[edit]Anagrams
[edit]Albanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]ska
- (impersonal, third person) there isn't
- ska parkim ― no parking
- ska përse (ska pse) ― you're welcome (literally, “there isn't why”)
Derived terms
[edit]Basque
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ska inan
Declension
[edit]indefinite | singular | |
---|---|---|
absolutive | ska | ska |
ergative | — | skak |
dative | — | skari |
genitive | — | skaren |
comitative | — | skarekin |
causative | — | skarengatik |
benefactive | — | skarentzat |
instrumental | skaz | skaz |
inessive | — | skan |
locative | — | — |
allative | — | — |
terminative | — | — |
directive | — | — |
destinative | — | — |
ablative | — | — |
partitive | skarik | — |
prolative | skatzat | — |
Further reading
[edit]- “ska”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ska m (uncountable)
Norwegian Bokmål
[edit]Verb
[edit]ska (present tense skar, past tense skadde, past participle skadd)
- form removed with the spelling reform of 2005; superseded by skade
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]ska (present tense skar, past tense skadde, past participle skadd, present participle skadande, imperative ska)
- (transitive) to damage, injure
- (transitive) to harm, inconvenience
Etymology 2
[edit]Apocopic form of skal (“shall”).
Verb
[edit]ska
- (dialectal) alternative form of skal, present tense of skulle
- 1802, Edvard Storm, “Sæterreiſe”, in Laurents Hallager, Norsk Ordsamling, Sebastian Popp, page 183:
- Qvar ein Dag ſka Gjæstbo væra, Māt ſka naa aat døkre Kne.
- Every day shall be a feast, food shall reach to your knees
- c. 1700, Sigurd Kolsrud, quoting Jacob Rasch, “Eldste nynorske bibeltekst: Jacob Rasch c. 1700”, in Syn og Segn, volume 56, published 1950, page 110:
- den ret-færigie ska værte salig a trunaa
- the just shall be saved by the faith
References
[edit]Polish
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English ska.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ska n (indeclinable)
- ska (style of Jamaican dance music originating in the late 1950s, combining elements of Caribbean calypso and mento with American jazz and rhythm and blues; it was the precursor to rocksteady and reggae)
Further reading
[edit]- ska in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- ska in Polish dictionaries at PWN
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English ska.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ska m (plural skas)
Usage notes
[edit]According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
Swedish
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ska c
- ska; a style of dance music
Etymology 2
[edit]Apocopic form of skall, present tense of skola (see there for additional senses and examples), from skulu, from Proto-Germanic *skulaną.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ska
- will, be going to; denotes a promise or strong intent to perform an action in the future
- Imorgon ska vi mata tigrar
- Tomorrow, we're going to feed tigers
- Jag ska göra det imorgon. Jag lovar!
- I will do it tomorrow. I promise!
- shall, have to; be required to
- Nej, du ska göra det idag!
- No, you shall do it today!
- to be said to, to be claimed, to be alleged
- Mannen ska ha uppträtt hotfullt
- The man is said to have behaved in a threatening manner
- Hon ska vara över två meter lång
- She is said to be more than two meters tall
- Det ska tydligen regna imorgon
- Apparently, it's going to rain tomorrow (it is said to be raining tomorrow, on the weather report or the like)
- Jag är väldigt upprörd över ryktena om att jag skulle varit otrogen mot min fru
- I am very upset by the rumors claiming that I have been unfaithful to my wife
- (with an adverbial involving movement or direction) to intend (for) to go (to/towards) (as if a gå (“walk”), åka (“drive, go”), följa (“follow”), resa (“travel”), or the like had been elided); compare constructions like "I want home" in English.
- Jag ska g̶å̶/å̶k̶a̶ till affären
- I'm going to the store
- Jag ska g̶å̶/å̶k̶a̶ hem
- I'm going home
- Jag ska k̶l̶ä̶t̶t̶r̶a̶ upp på taket
- I'm going up on the roof
- Vi ska g̶å̶ av vid bensinstationen
- We're getting off at the gas station
- Ska du f̶ö̶l̶j̶a̶ med?
- Wanna join us (to some place)?
- Han ska å̶k̶a̶ ut!
- We must get him out of here!
- Jag tror han skulle g̶å̶/å̶k̶a̶ hem
- I think he was going home
- Skulle du f̶ö̶l̶j̶a̶ med eller?
- Were you going to join or what?
- Jag ska g̶å̶/å̶k̶a̶ dit imorgon
- I'm going there tomorrow
Usage notes
[edit]- The construction in (sense 4) is commonly used with vilja (“want”) and måste (“must”) as well, and may occasionally be used with for example borde (“should, ought to”).
- Not old-fashioned or formal like English shall in (sense 2), but a perfect match for meaning (which is usually the case for other senses as well). Skall is an older or more formal spelling and pronunciation for the present tense, which does match English shall in tone. See also the usage notes for skall.
- Infinitive and supine are rarely (if ever) used, and may be considered archaic, but see skola for some additional senses and examples related to other forms.
- kommer att may also be used to denote a future action, but while it denotes something inevitable (something absolutely certain), ska refers to something which is required, intended, or a promise. Compare also böra, which is a (very) strong recommendation, but not without possibility to wiggle out of; and måste (must) which is used when there is a compelling need to do something:
- Solen kommer att gå upp i morgon bitti
- The Sun will rise tomorrow morning.
- Jag kommer att städa i morgon.
- I will clean up tomorrow (There's no doubt about that)
- Jag ska städa i morgon.
- I will (I promise to/I have been forced to promise to) clean up tomorrow.
- Jag måste städa i morgon.
- I have to clean up tomorrow [since there are guests coming]
- Jag bör städa i morgon.
- I should clean up tomorrow (It would be good if I did some cleaning up tomorrow)
Conjugation
[edit]Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | skola | — | ||
Supine | skolat | — | ||
Imperative | — | — | ||
Imper. plural1 | — | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | ska, skall | skulle | — | — |
Ind. plural1 | skola | skulle | — | — |
Subjunctive2 | skole | skulle | — | — |
Participles | ||||
Present participle | — | |||
Past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
See also
[edit]- skola (the rare infinitive – has additional senses and examples)
References
[edit]- ska in Svensk ordbok (SO)
- ska in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- ska in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
[edit]Zacatepec Chatino
[edit]Numeral
[edit]ska
- English terms with unknown etymologies
- English onomatopoeias
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms with homophones
- Rhymes:English/ɑː
- Rhymes:English/ɑː/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- en:Musical genres
- English terms with quotations
- Albanian compound terms
- Albanian lemmas
- Albanian verbs
- Albanian impersonal verbs
- Albanian terms with usage examples
- Basque terms derived from English
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/es̺ka
- Rhymes:Basque/es̺ka/2 syllables
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- eu:Music
- Dutch terms borrowed from English
- Dutch terms derived from English
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/aː
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch uncountable nouns
- Dutch masculine nouns
- nl:Music
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Bokmål pre-2005 forms
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk transitive verbs
- Norwegian Nynorsk apocopic forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Norwegian Nynorsk dialectal terms
- Norwegian Nynorsk terms with quotations
- Polish terms borrowed from English
- Polish unadapted borrowings from English
- Polish terms derived from English
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/a
- Rhymes:Polish/a/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish indeclinable nouns
- Polish neuter nouns
- pl:Musical genres
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish unadapted borrowings from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish 1-syllable words
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/a
- Rhymes:Spanish/a/1 syllable
- Rhymes:Spanish/a/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish terms spelled with K
- Spanish masculine nouns
- Swedish terms borrowed from English
- Swedish terms derived from English
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish apocopic forms
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish irregular verbs
- Swedish defective verbs
- Zacatepec Chatino lemmas
- Zacatepec Chatino numerals