ris
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Italian riccio, making it a doublet of rínxol.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ris m (plural risos)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “ris” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Cornish
[edit]Noun
[edit]ris f (singulative risen)
Danish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From late Old Norse rís, from Middle Low German rīs, from Old French ris, from Italian riso, from Latin oryza, from Ancient Greek ὄρυζα (óruza).
Noun
[edit]ris c (singular definite risen, plural indefinite ris)
Inflection
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]ris n (singular definite riset, plural indefinite ris)
Inflection
[edit]French
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Middle French, from Old French ris (“reef”) for earlier *rifs (nom. sg. and acc. pl.), probably borrowed from Old Norse rif (“reef”). See English reef for more.
Noun
[edit]ris m (plural ris)
Etymology 2
[edit]Inherited from Middle French ris, of unknown origin.[1] Gilles Ménage considered it a likely corruption of ridez m pl, modern ridés (“wrinkled”).[2]
Noun
[edit]ris m (plural ris)
- (chiefly in the plural) sweetbread (of a lamb or calf)
Etymology 3
[edit]Inherited from Latin rīsus (“laughter”).
Noun
[edit]ris m (plural ris)
Etymology 4
[edit]See the lemma.
Verb
[edit]ris
- inflection of rire:
References
[edit]- ^ “ris”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- ^ Gilles Ménage (1694) Dictionnaire etymologique ou origine de la langue françoise[1], page 627
Further reading
[edit]- “ris”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
[edit]Verb
[edit]ris
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Germanic *risą, a zero-grade formation from *rīsaną (“to rise”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ris n (genitive singular riss, nominative plural ris)
- rising (the process of something rising)
- attic, part of a house directly under the (slanting) roof
- Synonyms: háaloft, loft, þakhæð, rishæð, hanabjálki
- climax (of a story)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Interlingua
[edit]Noun
[edit]ris (uncountable)
Irish
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Irish ris (“a piece of news, tidings, story, tale”).
Noun
[edit]ris f (genitive singular rise, nominative plural rise)
Declension
[edit]
|
Etymology 2
[edit]From Old Irish ris (“bare, exposed, uncovered”, adjective).
Adverb
[edit]ris
Etymology 3
[edit]Pronoun
[edit]ris (plus dative, triggers no mutation)
- Alternative form of leis
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
ris | not applicable | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “ris”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 ris”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “3 ris”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Kashubian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *rysь.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ris m animal
References
[edit]- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “ryś”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[2]
Norman
[edit]Etymology 1
[edit]From Old French ris for earlier *rifs (plural), probably borrowed from Old Norse rif (“reef”), from Proto-Germanic *ribją (“rib, reef”).
Noun
[edit]ris m (plural ris)
- (Jersey, nautical) reef
- Synonym: ris d'vaile
Derived terms
[edit]- rîsi (“to reef”)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]ris
Norwegian Bokmål
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ris m (definite singular risen)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]ris n (definite singular riset, indefinite plural ris, definite plural risa or risene)
- a twig; a bundle of twigs used as a punishing device
Derived terms
[edit]Noun
[edit]ris m (definite singular risen)
Verb
[edit]ris
- imperative of rise
References
[edit]- “ris” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse rís, from Ancient Greek ὄρυζα (óruza). Akin to English rice.
Noun
[edit]ris m (definite singular risen)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]ris n (definite singular riset, indefinite plural ris, definite plural risa)
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]ris
- present tense of risa
- imperative of risa
References
[edit]- “ris” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]ris m (plural ris)
References
[edit]- Patric Guilhemjoan, Diccionari elementari occitan-francés francés-occitan (gascon), 2005, Orthez, per noste, 2005, →ISBN, page 119.
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]ris
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]ris
- Alternative form of ri
- cho sgìth ris a' chù ― as tired as a dog; dog-tired
- Tha i ga blàthachadh fhèin ris an teine. ― She's warming herself up at the fire.
Usage notes
[edit]- This form is used before the definite article.
Pronoun
[edit]ris (emphatic ris-san)
- third-person singular masculine of ri: to him, to it, with him, with it
- A bheil Alasdair coltach ris? ― Is Alasdair similar to him?
- Tha mi a' dèanamh fiughair ris. ― I'm looking forward to it.
Inflection
[edit]Person: | simple | emphatic | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | first | rium | riumsa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
second | riut | riutsa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
third | m | ris | ris-san | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
f | rithe | rithese | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
plural | first | rinn | rinne | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
second | ribh | ribhse | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
third | riutha | riuthasan |
See also
[edit]Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *rysь.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rȉs m (Cyrillic spelling ри̏с)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- “ris”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
- “ris”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Slovene
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Slavic *rysь.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rȋs m anim
Inflection
[edit]Masculine anim., hard o-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | rís | ||
gen. sing. | rísa | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
rís | rísa | rísi |
genitive (rodȋlnik) |
rísa | rísov | rísov |
dative (dajȃlnik) |
rísu | rísoma | rísom |
accusative (tožȋlnik) |
rísa | rísa | ríse |
locative (mẹ̑stnik) |
rísu | rísih | rísih |
instrumental (orọ̑dnik) |
rísom | rísoma | rísi |
Further reading
[edit]- “ris”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “ris”, in Termania, Amebis
- See also the general references
Swedish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]ris n
- (chiefly in compounds, also collectively as vegetation) small shrubs, such as blueberry and lingonberry; bush, scrub, undergrowth, brushwood
- blåbärsris
- blueberry bush / scrub
- lingonris
- lingonberry bush / scrub
- en stubbe i lingonriset
- a stump in the lingonberry patch [a stump in the lingonberry scrub / undergrowth]
- (dry) severed twigs (for example in a bundle or as for a broom), brushwood
- De lade sina liggunderlag på björkriset.
- They put their hiking mattresses on the birch twigs.
- a spanking
- Han skall få smaka riset för det här.
- He'll get birched ("taste the twigs") for this.
- negative criticism
- Antonym: ros
- Föreställningen fick mycket ris.
- The performance received a lot of negative criticism.
- ris och ros
- praise and criticism [idiomatic – also the name of a readers' section in some newspapers for criticizing or commending]
Declension
[edit]nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | ris | ris |
definite | riset | risets | |
plural | indefinite | ris | ris |
definite | risen | risens |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Norse rís, from Ancient Greek ὄρυζα (óruza). Akin to English rice.
Noun
[edit]ris n
Declension
[edit]nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | ris | ris |
definite | riset | risets | |
plural | indefinite | ris | ris |
definite | risen | risens |
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Ultimately from Arabic رِزْمَة (rizma, “package”).
Noun
[edit]ris n
- a ream: 500 sheets (of paper)
- 1738 September 28, Post- och Inrikes Tidningar, page 4:
- Gifwes haͤrmed tilkaͤnna / at Kyrkoherdens i St. Clara Herr Doctor Nordbergs Arbete wid Hans Maj:ts Hoͤg-Sal. Konung Carl XII. Hiſtoria är färdigt ſå at det, will Gud, straxt efter Ny-Åhret aͤmnas til trycket. Det blifwer in alles ett Ris Papper tryckt; På godt, stort/ Franſkt Skrifpapper; Hans Hoͤg-Sal. May:ts och deras nn regerande Kongl. May:ts Portraiter, tillika med 150. Medailler blifwa i Koppar ſtuckne; […]
- We do hereby make it known / that the Reverend Pastor of St. Clara, the learned Dr. Nordberg, hath brought to completion his Work upon the History of His late Majesty, the most High and Serene King Charles XII; it is, by the Grace of God, purposed to be put to the Press shortly after the New-Year. The same shall be printed in full upon one Ream of Paper, being of fine and large French Writing-Paper; the Portraits of His late most High and Serene Majesty, as also those of their now-reigning Royal Majesties, together with one hundred and fifty Medals, shall be engraved in Copper; […]
- 1884 September 6, “Pris-kurant å Papper, Kuverter, Skrifmaterialier m. fl. till pappershandeln hörande artiklar, från I. Kjellbergs Pappershandel. [Price-List for Paper, Envelopes, Writing Materials, and Other Articles pertaining to the paper trade, from I. Kjellberg's Paper Shop.]”, in Östgöten, page 6:
- Rabatt kan och skall medgifvas, äfven då icke mera än ett ris papper eller ett tusen kuvert köpes på en gång och betalas kontant; detta, ehuru denna priskurants brutto-pris redan äro billigare än andras, hvarom hvem som helst kan öfvertyga sig genom jemförelse mellan vilkoren hos oss och öfrige pappershandlare.
- Discounts may and shall be granted, even when no more than a ream of paper or a thousand envelopes are purchased at one time and paid for in cash; this, despite the fact that the gross prices in this price-list are already more favorable than those of others, as anyone may convince themselves by comparing the terms offered by us with those of other paper merchants.
Declension
[edit]nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | ris | ris |
definite | riset | risets | |
plural | indefinite | ris | ris |
definite | risen | risens |
References
[edit]- ris in Svensk ordbok (SO)
- ris in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- ris in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
White Hmong
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]ris
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]ris (classifier: lub)
Derived terms
[edit]- ris tsho (“clothing (lit. trousers and jacket)”)
References
[edit]- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Nautical
- ca:Hair
- Cornish lemmas
- Cornish nouns
- Cornish feminine nouns
- kw:Grains
- kw:Plants
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Middle Low German
- Danish terms derived from Old French
- Danish terms derived from Italian
- Danish terms derived from Latin
- Danish terms derived from Ancient Greek
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish neuter nouns
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French terms derived from Proto-Germanic
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Old Norse
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Nautical
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms with archaic senses
- French literary terms
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪːs
- Rhymes:Icelandic/ɪːs/1 syllable
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic neuter nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish literary terms
- Irish second-declension nouns
- Irish adverbs
- Irish prepositions
- Irish prepositions governing the dative
- Kashubian terms inherited from Proto-Slavic
- Kashubian terms derived from Proto-Slavic
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/is
- Rhymes:Kashubian/is/1 syllable
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian masculine nouns
- Kashubian animal nouns
- csb:Felids
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms borrowed from Old Norse
- Norman terms derived from Old Norse
- Norman terms derived from Proto-Germanic
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Nautical
- Norman non-lemma forms
- Norman verb forms
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- nb:Foods
- nb:Plants
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Ancient Greek
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- nn:Foods
- nn:Plants
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Cooking
- Gascon
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/is
- Rhymes:Portuguese/is/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/iʃ
- Rhymes:Portuguese/iʃ/1 syllable
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic prepositions
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic prepositional pronouns
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Felids
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene masculine animate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene animate nouns
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- sl:Felids
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Swedish/iːs
- Rhymes:Swedish/iːs/1 syllable
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish collective nouns
- Swedish terms with usage examples
- Swedish terms derived from Ancient Greek
- Swedish terms derived from Arabic
- Swedish terms with quotations
- sv:Grains
- sv:Poeae tribe grasses
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong lemmas
- White Hmong verbs
- White Hmong nouns