Jump to content

poza

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Poza, poză, póza, poza-, and pozą

Galician

[edit]
Poza da Moura ("Pool of the enchanted lady"), Vilaboa, Galicia

Etymology

[edit]

From pozo, from Old Galician-Portuguese poço, from Latin puteus. Cognate with Portuguese poça and Spanish poza.[1]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈpoθa̝/, (western) /ˈposa̝/

Noun

[edit]

poza m (plural pozas)

  1. pool in a river
    • 1402, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., p. 167:
      et mays uos aforamos a noſa leyra da Ujna Uella que jaz ſobre lo canal commo uay topar enna poça de Caalles
      and we also lend you our field of Viña Vella, which is by the channel, as it comes into the pool of Canles
    Synonyms: corgo, laga
  2. puddle
    Synonyms: chagorza, porraca, chanca, trolleira, pozarca, laguceiro, lumedeiro
  3. tidal pool

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “pozo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Kabuverdianu

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese esposa.

Noun

[edit]

poza

  1. wife

Polish

[edit]

Pronunciation

[edit]
 
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɔza
  • Syllabification: po‧za
  • Homophone: poza-

Etymology 1

[edit]

    Univerbation of po +‎ za.[1] First attested in the 16th century.[2] Compare Kashubian pòza and Silesian poza.

    Preposition

    [edit]

    poza

    1. denotes an area not within; beyond, out of, outside of [with instrumental]
      Nie namierzymy go. Jest poza zasięgiem.We cannot trace him. He's out of range.
    2. denotes movement to an area not within; to beyond, to out of, to outside of [with accusative]
      Piłka wyleciała poza boisko.The ball flew out of the pitch.
    3. denotes exclusion; besides, outside of; except [with instrumental]
      Synonyms: oprócz, prócz, z wyjątkiem
      Nikt poza tobą tego nie lubi.No one besides you likes this.
    4. denotes inclusion; besides, outside of [with instrumental]
      Synonyms: obok, oprócz, prócz
      Poza polskim też znam niemiecki.Besides Polish I also know German.
    Derived terms
    [edit]
    particles
    prefixes
    prepositions

    Trivia

    [edit]

    According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), poza is one of the most used words in Polish, appearing 41 times in scientific texts, 21 times in news, 33 times in essays, 26 times in fiction, and 23 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 144 times, making it the 406th most common word in a corpus of 500,000 words.[3]

    Etymology 2

    [edit]

      Borrowed from French pose.

      Noun

      [edit]

      poza f

      1. pose, posture
        Synonym: postawa
      Declension
      [edit]

      References

      [edit]
      1. ^ Bańkowski, Andrzej (2000) “poza 2”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
      2. ^ Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “poza”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
      3. ^ Ida Kurcz (1990) “poza”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 424

      Further reading

      [edit]

      Romanian

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Borrowed from French poser.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /poˈza/
      • Rhymes: -a
      • Hyphenation: po‧za

      Verb

      [edit]

      a poza (third-person singular present pozează, past participle pozat) 1st conjugation

      1. (intransitive) to pose (have one’s portrait made or taken)
      2. (transitive, informal) to take a picture of someone
        Synonym: (formal) fotografia
      3. (intransitive, literary) to pose (to affect a false way of being) [with în ‘as’]
      4. (transitive, technical) to place, position
      Conjugation
      [edit]
      Derived terms
      [edit]
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /ˈpo.za/
      • Rhymes: -oza
      • Hyphenation: po‧za

      Noun

      [edit]

      poza f

      1. definite nominative/accusative singular of poză (photo; pose)

      Further reading

      [edit]

      Spanish

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From pozo, from Latin puteus (pit, well).

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): (Spain) /ˈpoθa/ [ˈpo.θa]
      • IPA(key): (Latin America, Philippines) /ˈposa/ [ˈpo.sa]
      • Rhymes: -oθa
      • Rhymes: -osa
      • Syllabification: po‧za

      Noun

      [edit]

      poza f (plural pozas)

      1. puddle
      2. backwater

      Derived terms

      [edit]

      Further reading

      [edit]

      Swahili

      [edit]

      Verb

      [edit]

      -poza (infinitive kupoza)

      1. Causative form of -poa: to comfort, soothe, cool off

      Conjugation

      [edit]
      Conjugation of -poza
      Positive present -napoza
      Subjunctive -poze
      Negative -pozi
      Imperative singular poza
      Infinitives
      Positive kupoza
      Negative kutopoza
      Imperatives
      Singular poza
      Plural pozeni
      Tensed forms
      Habitual hupoza
      Positive past positive subject concord + -lipoza
      Negative past negative subject concord + -kupoza
      Positive present (positive subject concord + -napoza)
      Singular Plural
      1st person ninapoza/napoza tunapoza
      2nd person unapoza mnapoza
      3rd person m-wa(I/II) anapoza wanapoza
      other classes positive subject concord + -napoza
      Negative present (negative subject concord + -pozi)
      Singular Plural
      1st person sipozi hatupozi
      2nd person hupozi hampozi
      3rd person m-wa(I/II) hapozi hawapozi
      other classes negative subject concord + -pozi
      Positive future positive subject concord + -tapoza
      Negative future negative subject concord + -tapoza
      Positive subjunctive (positive subject concord + -poze)
      Singular Plural
      1st person nipoze tupoze
      2nd person upoze mpoze
      3rd person m-wa(I/II) apoze wapoze
      other classes positive subject concord + -poze
      Negative subjunctive positive subject concord + -sipoze
      Positive present conditional positive subject concord + -ngepoza
      Negative present conditional positive subject concord + -singepoza
      Positive past conditional positive subject concord + -ngalipoza
      Negative past conditional positive subject concord + -singalipoza
      Gnomic (positive subject concord + -apoza)
      Singular Plural
      1st person napoza twapoza
      2nd person wapoza mwapoza
      3rd person m-wa(I/II) apoza wapoza
      m-mi(III/IV) wapoza yapoza
      ji-ma(V/VI) lapoza yapoza
      ki-vi(VII/VIII) chapoza vyapoza
      n(IX/X) yapoza zapoza
      u(XI) wapoza see n(X) or ma(VI) class
      ku(XV/XVII) kwapoza
      pa(XVI) papoza
      mu(XVIII) mwapoza
      Perfect positive subject concord + -mepoza
      "Already" positive subject concord + -meshapoza
      "Not yet" negative subject concord + -japoza
      "If/When" positive subject concord + -kipoza
      "If not" positive subject concord + -sipopoza
      Consecutive kapoza / positive subject concord + -kapoza
      Consecutive subjunctive positive subject concord + -kapoze
      Object concord (indicative positive)
      Singular Plural
      1st person -nipoza -tupoza
      2nd person -kupoza -wapoza/-kupozeni/-wapozeni
      3rd person m-wa(I/II) -mpoza -wapoza
      m-mi(III/IV) -upoza -ipoza
      ji-ma(V/VI) -lipoza -yapoza
      ki-vi(VII/VIII) -kipoza -vipoza
      n(IX/X) -ipoza -zipoza
      u(XI) -upoza see n(X) or ma(VI) class
      ku(XV/XVII) -kupoza
      pa(XVI) -papoza
      mu(XVIII) -mupoza
      Reflexive -jipoza
      Relative forms
      General positive (positive subject concord + (object concord) + -poza- + relative marker)
      Singular Plural
      m-wa(I/II) -pozaye -pozao
      m-mi(III/IV) -pozao -pozayo
      ji-ma(V/VI) -pozalo -pozayo
      ki-vi(VII/VIII) -pozacho -pozavyo
      n(IX/X) -pozayo -pozazo
      u(XI) -pozao see n(X) or ma(VI) class
      ku(XV/XVII) -pozako
      pa(XVI) -pozapo
      mu(XVIII) -pozamo
      Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -poza)
      Singular Plural
      m-wa(I/II) -yepoza -opoza
      m-mi(III/IV) -opoza -yopoza
      ji-ma(V/VI) -lopoza -yopoza
      ki-vi(VII/VIII) -chopoza -vyopoza
      n(IX/X) -yopoza -zopoza
      u(XI) -opoza see n(X) or ma(VI) class
      ku(XV/XVII) -kopoza
      pa(XVI) -popoza
      mu(XVIII) -mopoza
      Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.