parco
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]parco (feminine parca, masculine plural parchi, feminine plural parche)
- frugal, moderate, temperate, sparing
- Synonyms: frugale, parsimonioso, sobrio
- Antonyms: dissoluto, sprecone
Derived terms
[edit]References
[edit]- parco1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
[edit]From Old French parc. First attested in the 14th c.[1]
Noun
[edit]parco m (plural parchi)
Descendants
[edit]References
[edit]- parco2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1985) “parque”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 407
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]parco
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpar.koː/, [ˈpärkoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpar.ko/, [ˈpärko]
Etymology 1
[edit]From Proto-Italic *pe-arkō, from Proto-Indo-European *h₂epo (“off”) + *h₂erk- (“to hold, guard”) (whence arceō).[1] See also parcus.
Others make it cognate with Ancient Greek σπαρνός (sparnós, “rare”), English spare.
Verb
[edit]parcō (present infinitive parcere, perfect active pepercī or parsī, supine parsum); third conjugation
- (+ dative or accusative) to spare, save up, economise
- Synonym: reservo
- (figuratively, + dative) to forgive someone, have mercy for, to be lenient to
- c. 50 BCE, Publilius Syrus, Sententiae :
- Bonīs nocet quisquis pepercit malīs.
- He does harm to the good, whoever has been lenient to the bad
- Bonīs nocet quisquis pepercit malīs.
- Augustus, Res Gestae Divi Augusti :
- victorque omnibus veniam petentibus civibus peperci.
- ... and victorious, I spared all the citizens desiring pardon.
- victorque omnibus veniam petentibus civibus peperci.
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico VII.28:
- Non aetate confectis, non mulieribus, non infantibus pepercerunt
- They spared neither old men, women, or children
- Non aetate confectis, non mulieribus, non infantibus pepercerunt
- to let alone, omit
- (+ dative or a/ab + ablative) to refrain, abstain, avoid
Conjugation
[edit]- Perfect parsī is ante-Classical or post-Classical. Perfect parcuī and future participle parcitūrus are found rarely.
1At least one use of the archaic "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
[edit]parcō
References
[edit]- parco in Enrico Olivetti, editor (2003-2024), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- “parco”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “parco”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- parco in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to spare no pains: labori, operae non parcere
- to incur few expenses: sumptui parcere (Fam. 16. 4)
- to spare no pains: labori, operae non parcere
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 445
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: par‧co
Adjective
[edit]parco (feminine parca, masculine plural parcos, feminine plural parcas)
- scarce
- 1977, Clarice Lispector, A hora da estrela [The Hour of the Star]:
- Aliás o material de que disponho é parco e singelo demais, as informações sobre os personagens são poucas e não muito elucidativas, informações essas que penosamente me vêm de mim para mim mesmo, é trabalho de carpintaria.
- (please add an English translation of this quotation)
- parsimonious, thrifty, economical, frugal
- Synonyms: parcimonioso, econômico
References
[edit]- ^ “parco”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- ^ “parco”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]parco (feminine parca, masculine plural parcos, feminine plural parcas)
Further reading
[edit]- “parco”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/arko
- Rhymes:Italian/arko/2 syllables
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian terms borrowed from Old French
- Italian terms derived from Old French
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂erk-
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with irregular perfect
- Latin third conjugation verbs with perfect in -s- or -x-
- Latin third conjugation verbs with perfect in -u-
- Latin verbs with sigmatic forms
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latin reduplicative verbs
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese terms with quotations
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾko
- Rhymes:Spanish/aɾko/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives