hợp chúng quốc
Appearance
Vietnamese
[edit]Alternative forms
[edit]- (eggcorn) hợp chủng quốc
Etymology
[edit]Sino-Vietnamese word from 合眾國, composed of 合 (“united”), 眾 (“masses”) and 國 (“country; state”), from Chinese 合眾國/合众国 (hézhòngguó). The exact etymology is unclear.
- The 眾/众 (“the masses”) (Japanese 衆 (shū)) might have been a misinterpretation of Japanese 州 (shū, châu, “province; state”), thus a literal "united states"
- 合眾/合众 (literally “the united masses”) or 眾國/众国 (literally “states of the masses”) might convey something similar to 共和 (gònghé, “republican (states)”), thus a "united republican states"
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [həːp̚˧˨ʔ t͡ɕʊwŋ͡m˧˦ kuək̚˧˦]
- (Huế) IPA(key): [həːp̚˨˩ʔ t͡ɕʊwŋ͡m˦˧˥ kuək̚˦˧˥]
- (Saigon) IPA(key): [həːp̚˨˩˨ cʊwŋ͡m˦˥ wək̚˦˥]
Noun
[edit]- (almost always in countries' official names) the united states
- Hợp Chúng Quốc Mê-hi-cô
- the United Mexican States
- Hợp Chúng Quốc Cô-lôm-bi-a
- the United States of Colombia
Further reading
[edit]- “Hợp chúng quốc Hoa Kỳ hay Hợp chủng quốc Hoa Kỳ?”, in Báo Điện tử VTV News[1], 2015 July 16, retrieved 2019-05-04