bami
Appearance
See also: bam-i
English
[edit]Noun
[edit]bami (uncountable)
- Alternative form of bammy (“Jamaican cassava flatbread”)
Anagrams
[edit]Dutch
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hokkien 肉麵/肉面 (bah-mī) or indirectly via Indonesian bakmi.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bami m (uncountable)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Hadza
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]bami m (masc. plural bii, fem. bôko, fem. plural bee)
Related terms
[edit]Samoan Plantation Pidgin
[edit]Etymology
[edit]Unknown
Noun
[edit]bami
References
[edit]- Peter, Mühlhäusler (1983) “Samoan Plantation Pidgin English and the origin of New Guinea Pidgin”, in Ellen Woolford and William Washabaugh, editors, The Social Context of Creolization, Ann Arbor: Karoma, pages 28-76
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hokkien 肉麵/肉面 (bah-mī). Compare Cebuano bam-i, Javanese ꦧꦏ꧀ꦩꦶ (bakmi), Dutch bami. See also Hokkien 牛肉麵/牛肉面 (gû-bah-mī, “beef noodles”). Possible doublet of mami.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbami/ [ˈbaː.mɪ], /ˈbamiʔ/ [ˈbaː.mɪʔ]
- Rhymes: -ami, -amiʔ
- Syllabification: ba‧mi
Noun
[edit]bami or bamì (Baybayin spelling ᜊᜋᜒ)
Related terms
[edit]References
[edit]- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 14
- Zorc, David Paul (1979–1983) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 1, page 38
Anagrams
[edit]Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- Dutch terms borrowed from Hokkien
- Dutch terms derived from Hokkien
- Dutch terms borrowed from Indonesian
- Dutch terms derived from Indonesian
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/aːmi
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch uncountable nouns
- Dutch masculine nouns
- nl:Foods
- Hadza terms with IPA pronunciation
- Hadza lemmas
- Hadza pronouns
- Samoan Plantation Pidgin terms with unknown etymologies
- Samoan Plantation Pidgin lemmas
- Samoan Plantation Pidgin nouns
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ami
- Rhymes:Tagalog/ami/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/amiʔ
- Rhymes:Tagalog/amiʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Foods