血漏
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]blood | funnel; to leak; to let out funnel; to leak; to let out; to divulge | ||
---|---|---|---|
trad. (血漏) | 血 | 漏 | |
simp. #(血漏) | 血 | 漏 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄩㄝˋ ㄌㄡˋ
- Tongyong Pinyin: syuèlòu
- Wade–Giles: hsüeh4-lou4
- Yale: sywè-lòu
- Gwoyeu Romatzyh: shiuehlow
- Palladius: сюэлоу (sjuelou)
- Sinological IPA (key): /ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ loʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese, variant in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄩㄝˇ ㄌㄡˋ
- Tongyong Pinyin: syuělòu
- Wade–Giles: hsüeh3-lou4
- Yale: sywě-lòu
- Gwoyeu Romatzyh: sheuelow
- Palladius: сюэлоу (sjuelou)
- Sinological IPA (key): /ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ loʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan; colloquial in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄝˇ ㄌㄡˋ
- Tongyong Pinyin: siělòu
- Wade–Giles: hsieh3-lou4
- Yale: syě-lòu
- Gwoyeu Romatzyh: shieelow
- Palladius: селоу (selou)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ loʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: hiet-leu
- Hakka Romanization System: hiedˋ leu
- Hagfa Pinyim: hiad5 leu4
- Sinological IPA: /hi̯et̚² leu̯⁵⁵/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: hiat-leu
- Hakka Romanization System: hiadˋ leu
- Hagfa Pinyim: hiad5 leu4
- Sinological IPA: /hi̯at̚² leu̯⁵⁵/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Southern Min
Noun
[edit]血漏
- hemorrhage
- 有一個女人,患了十二年的血漏,在醫生手裡花盡了她一切養生的,並沒有一人能醫好她。 [MSC, trad.]
- From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 路加福音 (Luke) 8:43
- Yǒu yī ge nǚrén, huàn le shí'èr nián de xuèlòu, zài yīshēng shǒu lǐ huā jìn le tā yīqiè yǎngshēng de, bìng méiyǒu yīrén néng yī hǎo tā. [Pinyin]
- Now there was a woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years; and though she had spent all she had on physicians, no one could cure her.
有一个女人,患了十二年的血漏,在医生手里花尽了她一切养生的,并没有一人能医好她。 [MSC, simp.]