竊竊
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]steal; secretly; personally | steal; secretly; personally | ||
---|---|---|---|
trad. (竊竊) | 竊 | 竊 | |
simp. (窃窃) | 窃 | 窃 | |
alternative forms | 切切 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧㄝˋ ㄑㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: cièciè
- Wade–Giles: chʻieh4-chʻieh4
- Yale: chyè-chyè
- Gwoyeu Romatzyh: chiehchieh
- Palladius: цеце (cece)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi̯ɛ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: sit3 sit3
- Yale: sit sit
- Cantonese Pinyin: sit8 sit8
- Guangdong Romanization: xid3 xid3
- Sinological IPA (key): /siːt̚³ siːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: tshet tshet
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[tsʰ]ˤet [tsʰ]ˤet/
- (Zhengzhang): /*sʰleːd sʰleːd/
Adjective
[edit]竊竊
- (literary, ideophonic, archaic) with careful discrimination; observing clearly
- 且有大覺而後知此其大夢也,而愚者自以為覺,竊竊然知之。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Qiě yǒu dà jué ér hòu zhī cǐ qí dà mèng yě, ér yú zhě zì yǐ wéi jué, qièqiè rán zhī zhī. [Pinyin]
- And there is the great awaking, after which we shall know that this life was a great dream. All the while, the stupid think they are awake, and with nice discrimination insist on their knowledge.
且有大觉而后知此其大梦也,而愚者自以为觉,窃窃然知之。 [Classical Chinese, simp.]- 是其於辯也,將妄鑿垣牆而殖蓬蒿也。簡髮而櫛,數米而炊,竊竊乎又何足以濟世哉! [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Shì qí yú biàn yě, jiāngwàng záo yuánqiáng ér zhí pénghāo yě. Jiǎn fà ér zhì, shǔ mǐ ér chuī, qièqiè hū yòu hé zú yǐ jìshì zāi! [Pinyin]
- Their sophistical reasonings (resembled) the reckless breaking down of walls and enclosures and planting the wild rubus and wormwood in their place; or making the hair thin before they combed it; or counting the grains of rice before they cooked them. They would do such things with careful discrimination; but what was there in them to benefit the world?
是其于辩也,将妄凿垣墙而殖蓬蒿也。简发而栉,数米而炊,窃窃乎又何足以济世哉! [Classical Chinese, simp.]
- (ideophonic) talking in a low voice; whispering; in whispers
Derived terms
[edit]Adverb
[edit]竊竊
- secretly; privately; covertly; behind one's back
- 我都寂寞多久了還是沒好 感覺全世界都在竊竊嘲笑 [MSC, trad.]
- From: 2013, 田馥甄 (lyrics 施人誠), 《你就不要想起我》
- wǒ dōu jìmò duōjiǔ le háishì méi hǎo, gǎnjiào quánshìjiè dōu zài qièqiè cháoxiào [Pinyin]
- It's been so long but my loneliness still hasn't gone,
It feels like the whole world is laughing at me in its sleeve;
我都寂寞多久了还是没好 感觉全世界都在窃窃嘲笑 [MSC, simp.]
Categories:
- Chinese reduplications
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 竊
- Chinese literary terms
- Chinese terms with archaic senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with quotations