煲粥
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]pot or saucepan; to boil; cook or heat | congee; gruel; porridge | ||
---|---|---|---|
trad. (煲粥) | 煲 | 粥 | |
simp. #(煲粥) | 煲 | 粥 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄠ ㄓㄡ
- Tongyong Pinyin: baojhou
- Wade–Giles: pao1-chou1
- Yale: bāu-jōu
- Gwoyeu Romatzyh: baujou
- Palladius: баочжоу (baočžou)
- Sinological IPA (key): /pɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bou1 zuk1
- Yale: bōu jūk
- Cantonese Pinyin: bou1 dzuk7
- Guangdong Romanization: bou1 zug1
- Sinological IPA (key): /pou̯⁵⁵ t͡sʊk̚⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: bau1 zuuk2
- Sinological IPA (key): /pau³³ t͡sɵk̚⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]煲⫽粥 (verb-object)
- (chiefly Cantonese) to make congee
- (chiefly Cantonese, figurative) to talk for a long time on the phone
- 做上了客服,自然就可以煲粥,從早煲到晚,但若是自家的電話,就別圖一時痛快,到月底繳費的時候再來心疼了! [MSC, trad.]
- From: 2006, 纪凯 (principal editor), 《女人:如何洞悉男人的内心世界》, page 287
- Zuò shàng le kèfú, zìrán jiù kěyǐ bāozhōu, cóng zǎo bāo dào wǎn, dàn ruòshì zìjiā de diànhuà, jiù bié tú yīshí tòngkuài, dào yuèdǐ jiǎofèi de shíhòu zài lái xīnténg le! [Pinyin]
- Once you get used to doing customer service, you'll naturally be able to talk for hours on the phone, from morning till evening, but if it's your own phone, don't look for temporary satisfaction and then get heartbroken when you pay your bills at the end of the month!
做上了客服,自然就可以煲粥,从早煲到晚,但若是自家的电话,就别图一时痛快,到月底缴费的时候再来心疼了! [MSC, simp.]