星加坡
Appearance
Chinese
[edit]phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
simp. and trad. (星加坡) |
星 | 加 | 坡 | |
alternative forms | 星架波 Cantonese; obsolete |
Etymology
[edit]Borrowed from English Singapore.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): sing1 gaa3 bo1
- Eastern Min (BUC): Sĭng-gă-pŏ̤
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1shin-ka-phu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄥ ㄐㄧㄚ ㄆㄛ
- Tongyong Pinyin: Singjiapo
- Wade–Giles: Hsing1-chia1-pʻo1
- Yale: Syīng-jyā-pwō
- Gwoyeu Romatzyh: Shingjiapo
- Palladius: Синцзяпо (Sinczjapo)
- Sinological IPA (key): /ɕiŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ pʰu̯ɔ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: sing1 gaa3 bo1
- Yale: sīng ga bō
- Cantonese Pinyin: sing1 gaa3 bo1
- Guangdong Romanization: xing1 ga3 bo1
- Sinological IPA (key): /sɪŋ⁵⁵ kaː³³ pɔː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Sĭng-gă-pŏ̤
- Sinological IPA (key): /siŋ⁵⁵⁻²¹ (k-)ŋa⁵⁵ (pʰ-)βo⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Wu
Proper noun
[edit]星加坡
- (dated, still common in Cantonese) Singapore (an island and city-state in Southeast Asia, located off the southernmost tip of the Malay Peninsula; a former British crown colony)
- 1904, Liang Qichao, 新大陸遊記 [Travel Notes of the New Continent], 廣智書局, published 1907, page 1:
- 遽聞漢口之變,志不遂,遂折而南,由香港而星加坡而檳榔嶼而印度,繞澳大利亞洲一週。 [Classical Chinese, trad.]
- Jù wén Hànkǒu zhī biàn, zhì bùsuì, suì zhé ér nán, yóu Xiānggǎng ér Xīngjiāpō ér Bīnlángyǔ ér Yìndù, rào Àodàlìyàzhōu yī zhōu. [Pinyin]
- Hearing of the change in Hankow, he turned south and went south from Hong Kong to Singapore and Penang to India, circumnavigating Australia for a week.
遽闻汉口之变,志不遂,遂折而南,由香港而星加坡而槟榔屿而印度,绕澳大利亚洲一周。 [Classical Chinese, simp.]
- 1989 November 1, Francis K. Loo, 香港工業: 政策、 企業特點及前景, Hong Kong University Press, →ISBN, page 1:
- 香港在工業發展上,很多時被人與南韓、台灣和星加坡並列,稱爲「亞洲四小龍」 [MSC, trad.]
- xiānggǎng zài gōngyè fāzhǎn shàng, hěnduō shí bèi rén yǔ nánhán, táiwān hé xīngjiāpō bìngliè, chēngwèi “yàzhōusìxiǎolóng” [Pinyin]
- In terms of industrial development, Hong Kong is often ranked alongside South Korea, Taiwan and Singapore as the "Asian Tigers".
香港在工业发展上,很多时被人与南韩、台湾和星加坡并列,称为「亚洲四小龙」 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 新加坡 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 新加坡 |
Malaysia | 新加坡, 新國 | |
Singapore | 新加坡, 星洲 nickname, 獅城 nickname, 小紅點 nickname, 石叻 dated, 石叻埠 dated, 叻埠 dated | |
Cantonese | Guangzhou | 星加坡, 叻埠 |
Hong Kong | 新加坡, 星加坡, 星國, 星洲 nickname, 叻埠 dated | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 星加坡 | |
Penang (Guangfu) | 星加坡 | |
Singapore (Guangfu) | 星加坡 | |
Southern Min | Xiamen | 新加坡, 石叻 dated |
Quanzhou | 新加坡 | |
Zhangzhou | 新加坡 | |
Penang (Hokkien) | 新加坡, 實叻坡 | |
Singapore (Hokkien) | 新加坡, 獅城, 石叻 dated | |
Manila (Hokkien) | 新加坡 | |
Jieyang | 石叻 dated, 叻埠 dated | |
Singapore (Teochew) | 新加坡, 星洲 | |
Singapore (Hainanese) | 新加坡 | |
Wu | Shanghai | 新加坡 |
Categories:
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Wu lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 星
- Chinese terms spelled with 加
- Chinese terms spelled with 坡
- Chinese dated terms
- Cantonese Chinese
- zh:Islands
- zh:City-states
- zh:Cities
- zh:Countries
- zh:Countries in Asia
- zh:National capitals
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with usage examples