掌櫃的
Appearance
Chinese
[edit]shopkeeper; manager of a shop; husband | really and truly; aim; clear really and truly; aim; clear; (possessive, modifying, or descriptive particle); of | ||
---|---|---|---|
trad. (掌櫃的) | 掌櫃 | 的 | |
simp. (掌柜的) | 掌柜 | 的 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄤˇ ㄍㄨㄟˋ ˙ㄉㄜ
- Tongyong Pinyin: jhǎngguèide̊
- Wade–Giles: chang3-kuei4-tê5
- Yale: jǎng-gwèi-de
- Gwoyeu Romatzyh: jaangguey.de
- Palladius: чжангуйдэ (čžangujdɛ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɑŋ²¹⁴⁻²¹ ku̯eɪ̯⁵¹ d̥ə¹/
- (Standard Chinese)+
Noun
[edit]掌櫃的
- shopkeeper; owner of a shop
- 正要往下說時,只聽他夥計王三喊道:「掌櫃的,你怎麼著了?大家等你挖麵做飯吃呢!你老的話布口袋破了口兒,說不完了!」 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: 1907 CE, Liu E, The Travels of Lao Can
- Zhèng yào wǎng xià shuō shí, zhǐ tīng tā huǒjì Wáng Sān hǎn dào: “Zhǎngguìde, nǐ zěnmezhe le? Dàjiā děng nǐ wā miàn zuòfàn chī ne! Nǐ lǎo de huà bù kǒudài pò le kǒur, shuō bù wán le!” [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
正要往下说时,只听他伙计王三喊道:「掌柜的,你怎么着了?大家等你挖面做饭吃呢!你老的话布口袋破了口儿,说不完了!」 [Written Vernacular Chinese, simp.]