From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: , , and
U+6064, 恤
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6064

[U+6063]
CJK Unified Ideographs
[U+6065]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 61, +6, 9 strokes, cangjie input 心竹月廿 (PHBT), four-corner 97010, composition )

  1. show pity
  2. relieve, help

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 385, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 10583
  • Dae Jaweon: page 715, character 22
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2296, character 10
  • Unihan data for U+6064

Chinese

[edit]

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Etymology 1

[edit]
simp. and trad.

Pronunciation

[edit]


  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕy⁵¹/
Harbin /ɕy⁴⁴/
Tianjin /ɕy⁵³/
Jinan /ɕy²¹³/
Qingdao /ɕy⁵⁵/
Zhengzhou /ɕy²⁴/
Xi'an /ɕy²¹/
Xining /ɕy⁴⁴/
Yinchuan /ɕy¹³/
Lanzhou /ɕy¹³/
Ürümqi /ɕy²¹³/
Wuhan /ɕy³⁵/
Chengdu /ɕye³¹/
/ɕy³¹/
Guiyang /ɕie²¹/
Kunming /ɕiɛ³¹/
Nanjing /sy⁴⁴/
Hefei /ɕyəʔ⁵/
Jin Taiyuan /ɕyəʔ²/
Pingyao /ɕyʌʔ¹³/
Hohhot /ɕyəʔ⁴³/
Wu Shanghai /ɕioʔ⁵/
/ɕyɪʔ⁵/
Suzhou /siəʔ⁵/
Hangzhou /sz̩ʷəʔ⁵/
Wenzhou /ɕy²¹³/
Hui Shexian /ɕyeʔ²¹/
Tunxi /ɕy⁵/
Xiang Changsha /si²⁴/
Xiangtan /si⁵⁵/
Gan Nanchang
Hakka Meixian /sit̚¹/
Taoyuan
Cantonese Guangzhou /søt̚⁵/
Nanning /ɬɐt̚⁵⁵/
Hong Kong /søt̚⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /sut̚³²/
Fuzhou (Eastern Min) /souʔ²³/
Jian'ou (Northern Min) /sy²⁴/
Shantou (Teochew) /suk̚²/
Haikou (Hainanese) /se⁵⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (52)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter swit
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/siuɪt̚/
Pan
Wuyun
/sʷit̚/
Shao
Rongfen
/sjuet̚/
Edwin
Pulleyblank
/swit̚/
Li
Rong
/siuĕt̚/
Wang
Li
/sĭuĕt̚/
Bernard
Karlgren
/si̯uĕt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
xu
Expected
Cantonese
Reflex
seot1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ swit ›
Old
Chinese
/*s-[m]i[t]/
English anxiety

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14099
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sqʰʷiɡ/

Definitions

[edit]

  1. to misgive
  2. to sympathize
  3. to compensate
  4. (archaic) to mind; to be concerned in
    司寇 [Classical Chinese, trad.]
    司寇 [Classical Chinese, simp.]
    From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
    Rǔ zuì zhī bù, ér yòu hé qǐng yān? Bù sù sǐ, sīkòu jiāng zhì. [Pinyin]
    You show no concern over you own crimes, so what demands are there that are yours to make? In case you fail to bring about your own immediate death, the sikou is coming to take you in any moment.

Compounds

[edit]

Etymology 2

[edit]
simp. and trad.
alternative forms
𫓰

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (Cantonese) bolt; latch
  2. (Cantonese) to bolt; to latch
    [Cantonese]  ―  seot1 mun4 [Jyutping]  ―  to bolt the door

Compounds

[edit]

Etymology 3

[edit]
simp. and trad.
For pronunciation and definitions of – see .
(This character is a variant form of ).

Compounds

[edit]

References

[edit]
  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 269.

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(hyul) (hangeul , revised hyul, McCune–Reischauer hyul, Yale hyul)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: tuất

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

[edit]