大同
Appearance
Chinese
[edit]big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
like; same; similar like; same; similar; together; alike; with | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (大同) |
大 | 同 |
Etymology
[edit]The philosophical sense is from the Book of Rites, Book 9 (《禮記·禮運》):
- ……是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE, translated based on James Legge's version
- ...... Shìgù móu bì ér bù xīng, dàoqiè luànzéi ér bù zuò, gù wàihù ér bù bì, shì wèi dàtóng. [Pinyin]
- … In this way (selfish) schemings were repressed and found no development. Robbers, filchers, and rebellious traitors did not show themselves, and hence the outer doors remained open, and were not shut. This was (the period of) what we call the Grand Union.
……是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): daai6 tung4
- Hakka (Sixian, PFS): thai-thùng
- Southern Min (Hokkien, POJ): tāi-tông
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄚˋ ㄊㄨㄥˊ
- Tongyong Pinyin: dàtóng
- Wade–Giles: ta4-tʻung2
- Yale: dà-túng
- Gwoyeu Romatzyh: dahtorng
- Palladius: датун (datun)
- Sinological IPA (key): /tä⁵¹ tʰʊŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: daai6 tung4
- Yale: daaih tùhng
- Cantonese Pinyin: daai6 tung4
- Guangdong Romanization: dai6 tung4
- Sinological IPA (key): /taːi̯²² tʰʊŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: thai-thùng
- Hakka Romanization System: tai tungˇ
- Hagfa Pinyim: tai4 tung2
- Sinological IPA: /tʰai̯⁵⁵ tʰuŋ¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
Noun
[edit]大同
- (Chinese philosophy) Great Unity (utopian vision of the world in which everyone and everything is at peace)
- (formal) significant similarities
- (~卦) A combination 四上三中四下 in the Lingqijing.
- (Taiwanese Hokkien, chiefly Tainan and Magong Hokkien) green pepper
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Proper noun
[edit]大同
- (~市) Datong (a prefecture-level city in Shanxi, China)
- (~縣) (historical) Datong (a former county of Datong, Shanxi, China; modern Yunzhou District)
- (~區) Datong (a district of Taipei, Taiwan)
- (~區) Datong District (a district of Daqing, Heilongjiang, China)
- (~鄉) Datong Township (various townships in Mainland China)
- (~鄉) Datong (a mountain indigenous township in Yilan County, Taiwan)
- (~鎮) Datong Town (various towns in Mainland China)
- (~社區) Datong (a residential community of Zhicheng, Yidu, Yichang, Hubei, China)
- (historical) the Datong era (a Chinese era name):
- The fifth era of Emperor Wu of Liang, from 535 to 546.
- The third era of Emperor Wuxuan of Dafengmin (formerly Nanzhao), ending in 888.
- The third era of Emperor Taizong of Liao, in 947.
- The second era of Puxian Wannu as emperor of Eastern Xia, from 1224 to 1233.
- The era of Puyi as chief executive of the Japanese puppet state of the State of Manchuria (Manchukuo), from 1932 until his enthronement as emperor with the establishment of the Empire of Manchuria in 1934.
Coordinate terms
[edit]- 康德 (Kāngdé) (era name of Manchukuo from 1934–45)
Descendants
[edit]References
[edit]- “Entry #52598”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
大 | 同 |
だい Grade: 1 |
どう Grade: 2 |
goon | kan'yōon |
Noun
[edit]- roughly the same
- unity with a common goal
Derived terms
[edit]Proper noun
[edit]See also
[edit]Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 大
- Chinese terms spelled with 同
- zh:Chinese philosophy
- Chinese formal terms
- Taiwanese Hokkien
- Tainan Hokkien
- Magong Hokkien
- zh:Cities in Shanxi
- zh:Places in Shanxi
- zh:Places in China
- Chinese terms with historical senses
- zh:Counties of China
- zh:Neighborhoods in Taiwan
- zh:Places in Taipei
- zh:Places in Taiwan
- zh:Places in Heilongjiang
- zh:Townships
- zh:Places in Yilan County
- zh:Villages in Hubei
- zh:Villages in China
- zh:Places in Hubei
- zh:Towns
- zh:Chinese era names
- zh:Residential communities
- Chinese terms derived from the Book of Rites
- Japanese terms spelled with 大 read as だい
- Japanese terms spelled with 同 read as どう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese proper nouns
- ja:Cities in Shaanxi
- ja:Cities in China
- ja:Places in Shaanxi
- ja:Places in China
- ja:Historical periods