到去
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to (a place); until (a time); up to to (a place); until (a time); up to; to go; to arrive |
to go; to leave; to remove | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (到去) |
到 | 去 | |
anagram | 去到 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄠˋ ㄑㄩˋ
- Tongyong Pinyin: dàocyù
- Wade–Giles: tao4-chʻü4
- Yale: dàu-chyù
- Gwoyeu Romatzyh: dawchiuh
- Palladius: даоцюй (daocjuj)
- Sinological IPA (key): /tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰy⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: dou3 heoi3
- Yale: dou heui
- Cantonese Pinyin: dou3 hoey3
- Guangdong Romanization: dou3 hêu3
- Sinological IPA (key): /tou̯³³ hɵy̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]到去
- to go to
- 雍正三年二月年羹堯尚有謝摺云:「陝西巡撫石文焯到陝曰,傳聖喻:大將軍若在軍前自當照大將軍體統行事,今既在省城,你到去仍照督撫平行,下旨與年羹堯。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: 1990, 黃清榮 雍正皇帝的統馭術, in 中國邊政, pages 57-60, quoting Emperor Yongzheng
- Yōngzhèng sān nián èryuè Nián Gēngyáo shàngyǒu Xiè Zhé yún: “Shǎnxī xúnfǔ Shí Wénchāo dào Shǎn yuē, chuán shèngyù: dàjiāngjūn ruò zài jūn qián zìdāng zhào dàjiāngjūn tǐtǒng xíngshì, jīn jì zài shěngchéng, nǐ dàoqù réng zhào dūfǔ píngxíng, xiàzhǐ yǔ Nián Gēngyáo.” [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
雍正三年二月年羹尧尚有谢折云:「陕西巡抚石文焯到陕曰,传圣喻:大将军若在军前自当照大将军体统行事,今既在省城,你到去仍照督抚平行,下旨与年羹尧。」 [Classical Chinese, simp.]