了得
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to know; to understand; (modal particle intensifying preceding clause) to know; to understand; (modal particle intensifying preceding clause); (completed action marker) |
get; obtain; gain get; obtain; gain; proper; suitable; proud; contented; allow; permit; ready; finished; a sentence particle used after a verb to show effect; degree or possibility; to have to; must; ought to; to need to | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (了得) |
了 | 得 | |
anagram | 得了 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧㄠˇ ㄉㄜˊ → ㄌㄧㄠˇ ˙ㄉㄜ (toneless final syllable variant)
- Tongyong Pinyin: liǎode̊
- Wade–Giles: liao3-tê5
- Yale: lyǎu-de
- Gwoyeu Romatzyh: leau.der
- Palladius: ляодэ (ljaodɛ)
- Sinological IPA (key): /li̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tɤ³⁵/ → /li̯ɑʊ̯²¹⁴ d̥ə⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: niao3 de2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: liaode
- Sinological IPA (key): /niau⁵³ tɛ²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: liu5 dak1
- Yale: líuh dāk
- Cantonese Pinyin: liu5 dak7
- Guangdong Romanization: liu5 deg1
- Sinological IPA (key): /liːu̯¹³ tɐk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Adjective
[edit]了得
- extraordinary; exceptional; remarkable; amazing
- Used at the end of a rhetorical sentence, to emphasise the serious and terrible nature of the preceding situation.
Synonyms
[edit]- (extraordinary):
- 不得了 (bùdéliǎo) (colloquial)
- 了不得 (colloquial)
- 了不起 (liǎobùqǐ) (colloquial)
- 了勿起 (Wu)
- 佼佼 (jiǎojiǎo) (literary)
- 俊偉/俊伟 (jùnwěi) (literary)
- 偉大/伟大 (wěidà)
- 傑出/杰出 (jiéchū)
- 傲人 (àorén) (nowadays especially of breasts, body curve)
- 優異/优异 (yōuyì)
- 優秀/优秀 (yōuxiù)
- 優越/优越 (yōuyuè)
- 出挑 (chhut-thio) (Quanzhou Hokkien)
- 出擢 (Hokkien)
- 出眾/出众 (chūzhòng)
- 出腳/出脚 (Hokkien)
- 出色 (chūsè)
- 勢面/势面 (Hokkien)
- 勿得了 (Wu)
- 卓然 (zhuórán) (literary)
- 卓犖/卓荦 (zhuóluò) (literary)
- 卓異/卓异 (zhuóyì) (literary)
- 卓著 (zhuózhù)
- 卓越 (zhuóyuè)
- 厲害/厉害 (lìhài) (informal)
- 咧斗 (Zhangzhou Hokkien)
- 咧斗 (Zhangzhou Hokkien)
- 好極了/好极了 (hǎo jíle)
- 尤異/尤异 (yóuyì) (literary)
- 崢嶸/峥嵘 (zhēngróng)
- 彰顯/彰显 (zhāngxiǎn)
- 惡實/恶实 (o5 shr6) (Xiang, used as a complement)
- 打得 (Hakka)
- 挺 (tǐng)
- 斐然 (fěirán)
- 棒 (bàng) (colloquial)
- 標青/标青 (biu1 ceng1) (Cantonese, Teochew)
- 漂亮
- 炳 (bǐng) (literary)
- 牛 (niú) (Mandarin, slang)
- 牛鬼 (Guilin Mandarin)
- 特出 (tèchū)
- 特異/特异 (tèyì)
- 犀利 (xīlì) (originally Cantonese, sometimes Mandarin)
- 皦皦 (jiǎojiǎo) (literary)
- 看家 (kānjiā) (attributive, of skill, ability, etc.)
- 穩/稳 (wěn) (slang, neologism)
- 突出 (tūchū)
- 英英 (yīngyīng) (literary)
- 蓋帽/盖帽 (gàimào) (slang)
- 表表 (biǎobiǎo) (literary)
- 超凡 (chāofán)
- 超卓 (chāozhuó) (literary)
- 超常 (chāocháng)
- 超拔 (chāobá) (literary)
- 超絕/超绝 (chāojué)
- 非凡 (fēifán)
- 響噹噹/响当当 (xiǎngdāngdāng)
- 顯著/显著 (xiǎnzhù)
- 高強/高强 (gāoqiáng)
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Northeastern Mandarin | Beijing | 牛, 牛兒, 牛屄 vulgar |
Taiwan | 厲害, 棒 | |
Malaysia | 厲害, 夠力 | |
Singapore | 厲害 | |
Cantonese | Guangzhou | 犀利, 勁 |
Hong Kong | 犀利, 勁, 勁抽, 堅抽 | |
Penang (Guangfu) | 犀利 | |
Singapore (Guangfu) | 犀利, 勁 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 厲害, 慶 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 厲害, 慶, 壁 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 厲害, 慶 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 厲害, 慶 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 厲害, 慶 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 厲害, 慶 | |
Hong Kong | 叻 | |
Kuching (Hepo) | 慶 | |
Southern Min | Xiamen | 厲害 |
Shishi | 厲害 | |
Zhao'an | 厲害 | |
Tainan | 厲害 | |
Penang (Hokkien) | 厲害 | |
Singapore (Hokkien) | 厲害, 勥, 𠢕 | |
Manila (Hokkien) | 厲害, 勥, 𠢕 | |
Puning | 厲害, 野 | |
Haifeng | 厲害 | |
Singapore (Teochew) | 厲害 | |
Wu | Shanghai | 結棍 |
Suzhou | 結棍 | |
Wuxi | 結棍 | |
Hangzhou | 結棍 | |
Ningbo | 結棍 | |
Xiang | Changsha | 䏧腮 |