一蟹不如一蟹
Appearance
Chinese
[edit]one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
crab | one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
crab | |||
---|---|---|---|---|---|---|
trad. (一蟹不如一蟹) | 一 | 蟹 | 不如 | 一 | 蟹 | |
simp. #(一蟹不如一蟹) | 一 | 蟹 | 不如 | 一 | 蟹 | |
Literally: “each crab is smaller than the one before”. |
Etymology
[edit]From Words of Aizi by Su Shi:
- 艾子行於海上,見一物圓而褊,且多足,問居人曰:「此何物也?」曰:「蝤蛑也。」既又見一物,圓褊多足,問居人曰:「此何物也?」曰:「螃蟹也。」又於後得一物,狀貌皆若前所見而極小,問居人曰:「此何物也?」曰:「彭越也。」艾子喟然嘆曰:「何一蟹不如一蟹也!」 [Classical Chinese, trad.]
- From: Su Shi, 《艾子雜說》 (Words of Aizi)
- Àizǐ xíng yú hǎi shàng, jiàn yī wù yuán ér biǎn, qiě duō zú, wèn jūrén yuē: “Cǐ hé wù yě?” Yuē: “Qiúmóu yě.” Jì yòu jiàn yī wù, yuán biǎn duō zú, wèn jūrén yuē: “Cǐ hé wù yě?” Yuē: “Pángxiè yě.” Yòu yú hòu dé yī wù, zhuàngmào jiē ruò qián suǒ jiàn ér jí xiǎo, wèn jūrén yuē: “Cǐ hé wù yě?” Yuē: “Péngyuè yě.” Àizǐ kuìrán tàn yuē: “Hé yīxièbùrúyīxiè yě!” [Pinyin]
- Aizi was strolling by the sea. He saw a round and flat creature with many legs. He asked a local person, "What is this?" "It's a swimming crab (Portunidae)," answered that person. Then Aizi saw another creature, also round and flat, with many legs. Aizi then asked, "What is this?" "It's a common crab (Brachyura)." After that Aizi saw another creature again. It looked like those he just saw but was very small. He asked, "What is this?" "It's a sesarmid crab (Sesarmidae)." Aizi then sighed and said, "Why each crab I saw is smaller than the one before?"
艾子行于海上,见一物圆而褊,且多足,问居人曰:「此何物也?」曰:「蝤蛑也。」既又见一物,圆褊多足,问居人曰:「此何物也?」曰:「螃蟹也。」又于后得一物,状貌皆若前所见而极小,问居人曰:「此何物也?」曰:「彭越也。」艾子喟然叹曰:「何一蟹不如一蟹也!」 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧ ㄒㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄧ ㄒㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: yi siè bùrú yi siè
- Wade–Giles: i1 hsieh4 pu4-ju2 i1 hsieh4
- Yale: yī syè bù-rú yī syè
- Gwoyeu Romatzyh: i shieh buru i shieh
- Palladius: и се бужу и се (i se bužu i se)
- Sinological IPA (key): /i⁵⁵⁻³⁵ ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʐu³⁵ i⁵⁵⁻³⁵ ɕi̯ɛ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jat1 haai5 bat1 jyu4 jat1 haai5
- Yale: yāt háaih bāt yùh yāt háaih
- Cantonese Pinyin: jat7 haai5 bat7 jy4 jat7 haai5
- Guangdong Romanization: yed1 hai5 bed1 yu4 yed1 hai5
- Sinological IPA (key): /jɐt̚⁵ haːi̯¹³ pɐt̚⁵ jyː²¹ jɐt̚⁵ haːi̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]一蟹不如一蟹
Synonyms
[edit]Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 一
- Chinese terms spelled with 蟹
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 如